Strong's Lexicon Restore הֲשִׁיבֵ֨נוּ (hă·šî·ḇê·nū) Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural Strong's Hebrew 7725: 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back us to Yourself, אֵלֶ֙יךָ֙ (’ê·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew 413: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) O LORD, יְהוָ֤ה ׀ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3068: Jehovah = 'the existing One' 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 so we may return; (וְֽנָשׁ֔וּבָה) (wə·nā·šū·ḇāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural Strong's Hebrew 7725: 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back renew חַדֵּ֥שׁ (ḥad·dêš) Verb - Piel - Imperative - masculine singular Strong's Hebrew 2318: 1) to be new, renew, repair 1a) (Piel) 1a1) to renew, make anew 1a2) to repair 1b) (Hithpael) to renew oneself our days יָמֵ֖ינוּ (yā·mê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's Hebrew 3117: 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow as of old, כְּקֶֽדֶם׃ (kə·qe·ḏem) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 6924: n m 1) east, antiquity, front, that which is before, aforetime 1a) front, from the front or east, in front, mount of the East 1b) ancient time, aforetime, ancient, from of old, earliest time 1c) anciently, of old (adverb) 1d) beginning 1e) east adv 2) eastward, to or toward the East Parallel Strong's Berean Study BibleRestore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old, Young's Literal Translation Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old. Holman Christian Standard Bible LORD , restore us to Yourself, so we may return; renew our days as in former times, New American Standard Bible Restore us to You, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old, King James Bible Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. Parallel Verses New International Version Restore us to yourself, LORD, that we may return; renew our days as of old New Living Translation Restore us, O LORD, and bring us back to you again! Give us back the joys we once had! English Standard Version Restore us to yourself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old— New American Standard Bible Restore us to You, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old, King James Bible Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. Holman Christian Standard Bible LORD, restore us to Yourself, so we may return; renew our days as in former times, International Standard Version Restore us to yourself, LORD, so that we may return. Renew our days as before, NET Bible Bring us back to yourself, O LORD, so that we may return to you; renew our life as in days before, American Standard Version Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old. English Revised Version Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. Young's Literal Translation Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old. Cross References Psalm 80:3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved. Isaiah 60:20 Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended. Jeremiah 31:18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. Lamentations 1:1 How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary! Lamentations 5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time? Lamentations 5:19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation. Lamentations 5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. Lamentations 5:22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us. Ezekiel 1:1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. Ezekiel 1:2 In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity, Jump to Previous New Renew Restore Restored Thyself Turn TurnedJump to Next New Renew Restore Restored Thyself Turn TurnedLinks Lamentations 5:21 NIVLamentations 5:21 NLT Lamentations 5:21 ESV Lamentations 5:21 NASB Lamentations 5:21 KJV Lamentations 5:21 Bible Apps Lamentations 5:21 Parallel Lamentations 5:21 Biblia Paralela Lamentations 5:21 Chinese Bible Lamentations 5:21 French Bible Lamentations 5:21 German Bible Lamentations 5:21 Commentaries Bible Hub |