Lexicon erethizó: To provoke, to irritate, to stir up Original Word: ἐρεθίζω Strong's Exhaustive Concordance provoke. From a presumed prolonged form of eris; to stimulate (especially to anger) -- provoke. see GREEK eris NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom erethó (to stir to anger) Definition to stir up NASB Translation exasperate (1), stirred (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2042: ἐρεθίζωἐρεθίζω; 1 aorist ἠρεθισα; (ἐρέθω to excite); to stir up, excite, stimulate: τινα, in a good sense, 2 Corinthians 9:2; as common in Greek writings from Homer down, in a bad sense, to provoke: Colossians 3:21, where Lachmann παροργίζετε. Forms and Transliterations ερεθίζει ερεθιζετε ερεθίζετε ἐρεθίζετε ερεθισμόν ερεθισμώ ερεθιστής ηρεθισε ηρέθισε ἠρέθισε ἠρέθισεν μὴ erethisen eréthisen ērethisen ēréthisen erethizete erethízete me mēLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Corinthians 9:2 V-AIA-3SGRK: ὑμῶν ζῆλος ἠρέθισεν τοὺς πλείονας NAS: and your zeal has stirred up most KJV: your zeal hath provoked very many. INT: your zeal provokes the greater number Colossians 3:21 V-PMA-2P Strong's Greek 2042 |



