2009. epitimia
Lexicon
epitimia: Punishment, penalty, censure

Original Word: ἐπιτιμία
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epitimia
Pronunciation: eh-pee-tee-MEE-ah
Phonetic Spelling: (ep-ee-tee-mee'-ah)
KJV: punishment
NASB: punishment
Word Origin: [from a compound of G1909 (ἐπί - over) and G5092 (τιμή - honor)]

1. (properly) esteem, i.e. citizenship
2. used of a penalty
{(in the sense of G2008)}

Strong's Exhaustive Concordance
punishment.

From a compound of epi and time; properly, esteem, i.e. Citizenship; used (in the sense of epitimao) of a penalty -- punishment.

see GREEK epi

see GREEK time

see GREEK epitimao

HELPS Word-studies

Cognate: 2009 epitimía (from 2008 /epitimáō, "to turn a situation in the right direction") – the fitting (appropriate) response necessary to turn someone in the right direction (used only in 2 Cor 2:6). See 2008 (epitimáō).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epitimaó
Definition
punishment
NASB Translation
punishment (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2009: ἐπιτιμία

ἐπιτιμία, ἐπιτιμιας, (ἐπιτιμάω), punishment (in Greek writings τό ἐπιτίμιον): 2 Corinthians 2:6; (Buttmann, § 147, 29). (Wis. 3:10; (others).)

STRONGS NT 2009a: ἐπιτοαυτό [ἐπιτοαυτό, Rec.st in Acts 1:15; Acts 2:1, etc.; see αὐτός, III. 1, and cf. Lipsius, Gramm. Unters., p. 125f]

Forms and Transliterations
επί επιτιμια επιτιμία ἐπιτιμία επιτοαυτό epitimia epitimía
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 2:6 N-NFS
GRK: τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ
NAS: is this punishment which [was] [inflicted] by the majority,
KJV: [is] this punishment, which
INT: such a one [is] the punishment this which [is]

Strong's Greek 2009
1 Occurrence


ἐπιτιμία — 1 Occ.

2008
Top of Page
Top of Page