Modern Translations New International VersionOn that day, when all the nations of the earth are gathered against her, I will make Jerusalem an immovable rock for all the nations. All who try to move it will injure themselves. New Living Translation On that day I will make Jerusalem an immovable rock. All the nations will gather against it to try to move it, but they will only hurt themselves. English Standard Version On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. All who lift it will surely hurt themselves. And all the nations of the earth will gather against it. Berean Study Bible On that day, when all the nations of the earth gather against her, I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who would heave it away will be severely injured. New American Standard Bible It will come about on that day that I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will injure themselves severely. And all the nations of the earth will be gathered against it. NASB 1995 "It will come about in that day that I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will be severely injured. And all the nations of the earth will be gathered against it. NASB 1977 “And it will come about in that day that I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will be severely injured. And all the nations of the earth will be gathered against it. Amplified Bible And in that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will be severely injured. And all the nations of the earth will come and be gathered against it. Christian Standard Bible On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who try to lift it will injure themselves severely when all the nations of the earth gather against her. Holman Christian Standard Bible On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who try to lift it will injure themselves severely when all the nations of the earth gather against her. Contemporary English Version But I will turn Jerusalem into a heavy stone that crushes anyone who tries to lift it. When all nations on earth surround Jerusalem, Good News Translation But when that time comes, I will make Jerusalem like a heavy stone--any nation that tries to lift it will be hurt. All the nations of the world will join forces to attack her. GOD'S WORD® Translation On that day I will make Jerusalem a stone too heavy for all the nations to lift. All who try to lift it will be severely injured. All the nations in the world will gather [to fight] against Jerusalem." International Standard Version It will come about at that time that I will make Jerusalem a heavy weight; so everyone who burdens themselves with it will be crushed, even though all of the nations of the earth gather themselves against it. NET Bible Moreover, on that day I will make Jerusalem a heavy burden for all the nations, and all who try to carry it will be seriously injured; yet all the peoples of the earth will be assembled against it. Classic Translations King James BibleAnd in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. New King James Version And it shall happen in that day that I will make Jerusalem a very heavy stone for all peoples; all who would heave it away will surely be cut in pieces, though all nations of the earth are gathered against it. King James 2000 Bible And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth are gathered together against it. New Heart English Bible It will happen in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples. All who burden themselves with it will be severely wounded, and all the nations of the earth will be gathered together against it. World English Bible It will happen in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples. All who burden themselves with it will be severely wounded, and all the nations of the earth will be gathered together against it. American King James Version And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples; all that burden themselves with it shall be sore wounded; and all the nations of the earth shall be gathered together against it. A Faithful Version And in that day I will make Jerusalem a burdensome stone for all people. All who burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the nations of the earth be gathered together against it. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day [that] I will make Jerusalem a burdensome stone unto all peoples: all that burden themselves with it shall certainly be wounded, and all the nations of the earth shall be assembled together against it. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples; all that burden themselves with it shall be sore wounded; and all the nations of the earth shall be gathered together against it. Webster's Bible Translation And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be assembled against it. Early Modern Geneva Bible of 1587And in that day will I make Ierusalem an heauie stone for all people: all that lift it vp, shall be torne, though all the people of the earth be gathered together against it. Bishops' Bible of 1568 At the same time wyll I make Hierusalem an heauy stone for all people, so that al such as lyft it vp shalbe torne and rent, and all the people of the earth shal be gathered together against it. Coverdale Bible of 1535 At the same tyme will I make Ierusalem an heuy stone for all people, so that all soch as lift it vp, shalbe toarne and rete, and all the people of the earth shalbe gathered together agaynst it. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day, "" I make Jerusalem a burdensome stone to all the peoples, "" All loading it are completely pressed down, "" And gathered against it have been all nations of the earth. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, I make Jerusalem a burdensome stone to all the peoples, All loading it are completely pressed down, And gathered against it have been all nations of the earth. Smith's Literal Translation And it was in that day I will set Jerusalem a stone of burden to all peoples: all loading her, being out; shall be cut; and all the nations of the earth were gathered together against her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone to all people: all that shall lift it up shall be rent and torn, and all the kingdoms of the earth shall be gathered together against her. Catholic Public Domain Version And this shall be: In that day, I will set Jerusalem as a burdensome stone to every people. All who will lift it up will be torn to pieces. And all the kingdoms of the earth will be gathered together against her. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it will be in that day, I shall make Jerusalem a stone of trampling for all the nations, and all of them who trample it shall be lacerated to be lacerated, and all the nations of Earth will be assembled against it Lamsa Bible And it shall come to pass in that day, I will make Jerusalem a stone for all the people to trample on; all who trample on it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, That I will make Jerusalem a stone of burden for all the peoples; All that burden themselves with it shall be sore wounded; And all the nations of the earth shall be gathered together against it. Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day that I will make Jerusalem a trodden stone to all the nations: every one that tramples on it shall utterly mock at it, and all the nations of the earth shall be gathered together against it. |