Modern Translations New International VersionTeach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance. New Living Translation Teach the older men to exercise self-control, to be worthy of respect, and to live wisely. They must have sound faith and be filled with love and patience. English Standard Version Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness. Berean Study Bible Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, and sound in faith, love, and perseverance. New American Standard Bible Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, in perseverance. NASB 1995 Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance. NASB 1977 Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance. Amplified Bible Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in steadfastness [Christlike in character]. Christian Standard Bible Older men are to be self-controlled, worthy of respect, sensible, and sound in faith, love, and endurance. Holman Christian Standard Bible Older men are to be level headed, worthy of respect, sensible, and sound in faith, love, and endurance. Contemporary English Version Tell the older men to have self-control and to be serious and sensible. Their faith, love, and patience must never fail. Good News Translation Instruct the older men to be sober, sensible, and self-controlled; to be sound in their faith, love, and endurance. GOD'S WORD® Translation Tell older men to be sober. Tell them to be men of good character, to use good judgment, and to be well-grounded in faith, love, and endurance. International Standard Version Older men are to be sober, serious, sensible, and sound in faith, love, and endurance. NET Bible Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in endurance. Classic Translations King James BibleThat the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. New King James Version that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience; King James 2000 Bible That the aged men be sensible, grave, temperate, sound in faith, in love, in patience. New Heart English Bible that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience: World English Bible that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in patience: American King James Version That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. American Standard Version that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience: A Faithful Version Teach the older men to be temperate, serious-minded, respectable, sound in the faith, in love, and in patience; Darby Bible Translation that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience; English Revised Version that aged men be temperate, grave, soberminded, sound in faith, in love, in patience: Webster's Bible Translation That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience; Early Modern Geneva Bible of 1587That the elder men be watchful, graue, teperate, sounde in the faith, in loue, & in patience: Bishops' Bible of 1568 That the elder men be watchyng, graue, sober, sounde in fayth, in loue, in pacience: Coverdale Bible of 1535 That ye elder men be sober, honest, discrete, sounde in the faith, in loue, in pacience. Tyndale Bible of 1526 That ye elder me be sober honest discrete sounde in the fayth in love and in paciece. Literal Translations Literal Standard VersionElders [are] to be temperate, dignified, sober, sound in faith, in the love, in the endurance. Berean Literal Bible The aged men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, in endurance; Young's Literal Translation aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance; Smith's Literal Translation The aged men to be sober, grave, of sound mind, sound in the faith, in love, in patience. Literal Emphasis Translation The elderly men are to be sober, of gravity, sound-minded, healthy in faith, in love, in endurance; Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat the aged men be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience. Catholic Public Domain Version Old men should be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd teach that Elders would be watchful in their minds, modest, pure, sound in faith, in love and in patience, Lamsa Bible Teach the older men to be vigilant, sober, pure, sound in faith, in love, charity and patience. NT Translations Anderson New Testamentthat the aged men be vigilant, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience; Godbey New Testament That the elderly men be sober, grave, prudent, sound in faith, in divine love, in patience: Haweis New Testament that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience. Mace New Testament but what is agreeable to sound doctrine: advise the aged to be prudent, grave, temperate, sound in faith, Weymouth New Testament Exhort aged men to be temperate, grave, sober-minded, robust in their faith, their love and their patience. Worrell New Testament that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience; Worsley New Testament that aged men be sober, grave, temperate, sound in the faith, in love, in patience: |