Modern Translations New International VersionDaughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires. New Living Translation Promise me, O women of Jerusalem, not to awaken love until the time is right. Young Women of Jerusalem English Standard Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you not stir up or awaken love until it pleases. Berean Study Bible O daughters of Jerusalem, I adjure you: Do not arouse or awaken love until the time is right. New American Standard Bible “Swear to me, you daughters of Jerusalem: Do not disturb or awaken my love Until she pleases.” NASB 1995 "I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases." NASB 1977 “I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love, Until she pleases.” Amplified Bible “I command you to take an oath, O daughters of Jerusalem, That you do not rouse nor awaken my love Until she pleases.” Christian Standard Bible Young women of Jerusalem, I charge you, do not stir up or awaken love until the appropriate time. Young Women Holman Christian Standard Bible Young women of Jerusalem, I charge you: do not stir up or awaken love until the appropriate time. Y Contemporary English Version Young women of Jerusalem, promise me never to awaken love before it is ready. Good News Translation Promise me, women of Jerusalem, that you will not interrupt our love. GOD'S WORD® Translation Young women of Jerusalem, swear to me that you will not awaken love or arouse love before its proper time! International Standard Version Swear to me, young women of Jerusalem, that you won't awaken or arouse love before its proper time! NET Bible "Do not arouse or awaken love until it pleases!" Classic Translations King James BibleI charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please. New King James Version I charge you, O daughters of Jerusalem, Do not stir up nor awaken love Until it pleases. King James 2000 Bible I charge you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love, until it pleases. New Heart English Bible I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. World English Bible I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Friends American King James Version I charge you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love, until he please. American Standard Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please. A Faithful Version I charge you, O daughters of Jerusalem, why should you stir up or awaken love until it pleases? Darby Bible Translation I charge you, daughters of Jerusalem, ... Why should ye stir up, why awake [my] love, till he please? English Revised Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please. Webster's Bible Translation I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake my love, until he please. Early Modern Geneva Bible of 1587I charge you, O daughters of Ierusale, that you stir not vp, nor waken my loue, vntil she please. Bishops' Bible of 1568 I charge you O ye daughters of Hierusalem that ye wake not vp my loue, nor touche her, tyll she be content her selfe. Coverdale Bible of 1535 I charge you (o ye daughters of Ierusale) that ye wake not vp my loue ner touch her, tyll she be content herself. Literal Translations Literal Standard VersionI have adjured you, daughters of Jerusalem, "" How you stir up, "" And how you wake the love until she pleases! Young's Literal Translation I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please! Smith's Literal Translation I adjured you, O daughters of Jerusalem, why will ye awake, and why will ye rouse love till he shall desire? Catholic Translations Douay-Rheims BibleI adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please. Catholic Public Domain Version Groom to Chorus: I bind you by oath, O daughters of Jerusalem, not to disturb or awaken the beloved, until she wills. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI charge you, daughters of Jerusalem, do not wake up and do not wake up love until she pleases! Lamsa Bible I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up nor awake love until he please. OT Translations JPS Tanakh 1917I adjure you, O daughters of Jerusalem: Why should ye awaken, or stir up love, Until it please?' Brenton Septuagint Translation I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the virtues of the field, that ye stir not up, nor awake my love, until he please. |