Song of Solomon 7:9
Modern Translations
New International Version
and your mouth like the best wine. She May the wine go straight to my beloved, flowing gently over lips and teeth.

New Living Translation
May your kisses be as exciting as the best wine— Young Woman Yes, wine that goes down smoothly for my lover, flowing gently over lips and teeth.

English Standard Version
and your mouth like the best wine. She It goes down smoothly for my beloved, gliding over lips and teeth.

Berean Study Bible
and your mouth like the finest wine. May it flow smoothly to my beloved, gliding gently over lips and teeth.

New American Standard Bible
And your mouth like the best wine!” “It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who are asleep.

NASB 1995
And your mouth like the best wine!" "It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who fall asleep.

NASB 1977
And your mouth like the best wine!” “It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who fall asleep.

Amplified Bible
And your kisses like the best wine!’” “It goes down smoothly and sweetly for my beloved, Gliding gently over his lips while he sleeps.

Christian Standard Bible
Your mouth is like fine wine — Woman flowing smoothly for my love, gliding past my lips and teeth!

Holman Christian Standard Bible
Your mouth is like fine wine-- W flowing smoothly for my love, gliding past my lips and teeth!

Contemporary English Version
Kissing you is more delicious than drinking the finest wine. How wonderful and tasty!

Good News Translation
and your mouth like the finest wine. Then let the wine flow straight to my lover, flowing over his lips and teeth.

GOD'S WORD® Translation
May your mouth taste like the best wine...... that goes down smoothly to my beloved and glides over the lips of those about to sleep.

International Standard Version
May your mouth be like good wine. May it go down smoothly to my beloved, gliding gently over the lips of the sleeping ones.

NET Bible
May your mouth be like the best wine, flowing smoothly for my beloved, gliding gently over our lips as we sleep together.
Classic Translations
King James Bible
And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.

New King James Version
And the roof of your mouth like the best wine. The wine goes down smoothly for my beloved, Moving gently the lips of sleepers.

King James 2000 Bible
And the roof of your mouth like the best wine for my beloved, that goes down sweetly, flowing gently over lips and teeth.

New Heart English Bible
Your mouth like the best wine, that goes down smoothly for my beloved, gliding over my lips and my teeth.

World English Bible
Your mouth like the best wine, that goes down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those who are asleep.

American King James Version
And the roof of your mouth like the best wine for my beloved, that goes down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.

American Standard Version
And thy mouth like the best wine, That goeth down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those that are asleep.

A Faithful Version
And the roof of your mouth like the best wine. The wine glides down smoothly for my Beloved, moving gently over the lips of those who are sleeping.

Darby Bible Translation
And the roof of thy mouth like the best wine, ... That goeth down smoothly for my beloved, And stealeth over the lips of them that are asleep.

English Revised Version
And thy mouth like the best wine, that goeth down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those that are asleep.

Webster's Bible Translation
And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the roufe of thy mouth like good wine, which goeth straight to my welbeloued, and causeth the lippes of the ancient to speake.

Bishops' Bible of 1568
(7:11) And thy rooffe of thy mouth lyke the best wine, which is meete for my best beloued, pleasaunt for his lippes, and for his teeth to chawe.

Coverdale Bible of 1535
and thy throte like the best wyne. This shalbe pure & cleare for my loue, his lippes and teth shal haue their pleasure.
Literal Translations
Literal Standard Version
And your palate as the good wine—Flowing to my beloved in uprightness, "" Strengthening the lips of the aged!

Young's Literal Translation
And thy palate as the good wine -- 'Flowing to my beloved in uprightness, Strengthening the lips of the aged!

Smith's Literal Translation
And thy palate as good wine going to my beloved for uprightness, causing the lips of the sleeping to flow softly.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thy throat like the best wine, worthy for my beloved to drink, and for his lips and his teeth to ruminate.

Catholic Public Domain Version
Bride: Your throat is like the finest wine: wine worthy for my beloved to drink, and for his lips and teeth to contemplate.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And your palate is like fine wine that goes to my beloved for uprightness that shakes my lips and my teeth

Lamsa Bible
And your palate is like the best wine for my beloved, that goes down in the mouth of my beloved and makes me move my lips and my teeth.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the roof of thy mouth like the best wine, That glideth down smoothly for my beloved, Moving gently the lips of those that are asleep.'

Brenton Septuagint Translation
and thy throat as good wine, going well with my kinsman, suiting my lips and teeth.
















Song of Solomon 7:8
Top of Page
Top of Page