Modern Translations New International VersionI looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest. New Living Translation I looked up and saw a white horse standing there. Its rider carried a bow, and a crown was placed on his head. He rode out to win many battles and gain the victory. English Standard Version And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer. Berean Study Bible So I looked and saw a white horse, and its rider held a bow. And he was given a crown, and he rode out to overcome and conquer. New American Standard Bible I looked, and behold, a white horse, and the one who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer. NASB 1995 I looked, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer. NASB 1977 And I looked, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; and a crown was given to him; and he went out conquering, and to conquer. Amplified Bible I looked, and behold, a white horse [of victory] whose rider carried a bow; and a crown [of victory] was given to him, and he rode forth conquering and to conquer. Christian Standard Bible I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow; a crown was given to him, and he went out as a conqueror in order to conquer. Holman Christian Standard Bible I looked, and there was a white horse. The horseman on it had a bow; a crown was given to him, and he went out as a victor to conquer. Contemporary English Version Then I saw a white horse. Its rider carried a bow and was given a crown. He had already won some victories, and he went out to win more. Good News Translation I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow, and he was given a crown. He rode out as a conqueror to conquer. GOD'S WORD® Translation Then I looked, and there was a white horse, and its rider had a bow. He was given a crown and rode off as a warrior to win battles. International Standard Version Then I looked, and there was a white horse! Its rider had a bow, and a victor's crown had been given to him. He went out as a conqueror to conquer. NET Bible So I looked, and here came a white horse! The one who rode it had a bow, and he was given a crown, and as a conqueror he rode out to conquer. Classic Translations King James BibleAnd I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. New King James Version And I looked, and behold, a white horse. He who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer. King James 2000 Bible And I saw, and behold a white horse: and he that sat on it had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. New Heart English Bible And I looked, and suddenly there was a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer. World English Bible And behold, a white horse, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came forth conquering, and to conquer. American King James Version And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given to him: and he went forth conquering, and to conquer. American Standard Version And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer. A Faithful Version And I looked, and behold, there was a white horse; and the one who was sitting on it had a bow, and a crown was given to him; and he went out conquering, and to conquer. Darby Bible Translation And I saw: and behold, a white horse, and he that sat upon it having a bow; and a crown was given to him, and he went forth conquering and that he might conquer. English Revised Version And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer. Webster's Bible Translation And I saw, and behold, a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given to him: and he went forth conquering, and to conquer. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore I behelde, & loe, there was a white horse, and hee that sate on him, had a bowe, and a crowne was giuen vnto him, and he went forth conquering that he might ouercome. Bishops' Bible of 1568 And behold, there was a whyte horse, and he that sate on hym had a bowe, & a crowne was geuen vnto hym, and he went foorth conqueryng, and for to ouercome. Coverdale Bible of 1535 And I sawe, and beholde there was a whyte horsse, and he yt sat on him had a bowe, and a crowne was geuen vnto him, and he went forth conquerynge and for to ouercome. Tyndale Bible of 1526 And I sawe and beholde there was a whyte horsse and he that sat on him had a bowe and a croune was gevyn vnto him and he went forth conqueringe and forto overcome. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I saw, and behold, a white horse, and he who is sitting on it is having a bow, and there was given to him a garland, and he went forth overcoming, and that he may overcome. Berean Literal Bible And I looked, and behold, a white horse, and the one sitting on it having a bow; and a crown was given to him, and he went forth overcoming, and that he might conquer. Young's Literal Translation and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome. Smith's Literal Translation And I saw and behold a white horse: and he sitting upon him having a bow; and a crown was given to him: and he went forth conquering, and that he might conquer. Literal Emphasis Translation And I looked, and behold, a white horse, and the one sitting upon it having a bow; and a crown was given to him, and he went out overcoming and so that he might conquer. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I saw: and behold a white horse, and he that sat on him had a bow, and there was a crown given him, and he went forth conquering that he might conquer. Catholic Public Domain Version And I saw, and behold, a white horse. And he who was sitting upon it was holding a bow, and a crown was given to him, and he went forth conquering, so that he might prevail. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd I heard and I saw and behold, a white horse, and he who sat upon it had a bow, and a crown was given to him, and he went out and gave victory, and was conquering and would conquer. Lamsa Bible And I saw, and beheld a white horse, and he who sat on him had a bow, and a crown was given to him: and he went forth conquering, and to conquer. NT Translations Anderson New TestamentAnd I saw, and behold, a white horse, and he that sat on him had a bow; and a crown was given to him; and he went forth conquering, and to conquer. Godbey New Testament And I saw, and behold, a white horse: and the one sitting on him having a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and that he might conquer. Haweis New Testament And I looked, and lo! a white horse; and he who sat on it held a bow, and a crown was given to him, and he went forth conquering and to conquer. Mace New Testament I look'd, and there was a white horse; and he that sat on him had a bow, and a crown was given unto him, and he went forth like a conqueror, to gain conquests. Weymouth New Testament And I looked and a white horse appeared, and its rider carried a bow; and a victor's wreath was given to him; and he went out conquering and in order to conquer. Worrell New Testament And I saw, and, behold, a white horse, and He Who sat on him had a bow; and a crown was given to him; and he went forth conquering, and to conquer. Worsley New Testament And I saw, and behold a white horse; and He that sat upon it had a bow, and a crown was given Him, and He went forth conquering and to conquer. |