|
|
Psalms 89 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations. | I will sing of the steadfast love of the LORD, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations. | Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the graciousness of the LORD forever; To all generations I will make Your faithfulness known with my mouth. | A maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the LORD’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations. |
| 2 | For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.” | For I said, “Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness.” | For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. | For I have said, “Graciousness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness.” | I will declare that your love stands firm forever, that you have established your faithfulness in heaven itself. |
| 3 | You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant: | You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant: | I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, | “I have made a covenant with My chosen; I have sworn to My servant David, | You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant, |
| 4 | ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’ ” Selah | ‘I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.’” Selah | Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. | I will establish your descendants forever And build up your throne to all generations.” Selah | I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.’” |
| 5 | The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones. | Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones! | And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints. | The heavens will praise Your wonders, LORD; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. | The heavens praise your wonders, LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones. |
| 6 | For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD? | For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD, | For who in the heaven can be compared unto the LORD? <i>who</i> among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? | For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD, | For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings? |
| 7 | In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him. | a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him? | God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all <i>them that are</i> about him. | A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? | In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him. |
| 8 | O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You. | O LORD God of hosts, who is mighty as you are, O LORD, with your faithfulness all around you? | O LORD God of hosts, who <i>is</i> a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? | LORD God of armies, who is like You, mighty LORD? Your faithfulness also surrounds You. | Who is like you, LORD God Almighty? You, LORD, are mighty, and your faithfulness surrounds you. |
| 9 | You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them. | You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them. | Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. | You rule the surging of the sea; When its waves rise, You calm them. | You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them. |
| 10 | You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm. | You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm. | Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. | You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. | You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies. |
| 11 | The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded. | The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them. | The heavens <i>are</i> thine, the earth also <i>is</i> thine: <i>as for</i> the world and the fulness thereof, thou hast founded them. | The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have established them. | The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it. |
| 12 | North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. | The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon joyously praise your name. | The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. | The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. | You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name. |
| 13 | Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted. | You have a mighty arm; strong is your hand, high your right hand. | Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, <i>and</i> high is thy right hand. | You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. | Your arm is endowed with power; your hand is strong, your right hand exalted. |
| 14 | Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You. | Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you. | Justice and judgment <i>are</i> the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face. | Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Mercy and truth go before You. | Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you. |
| 15 | Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence. | Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of your face, | Blessed <i>is</i> the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance. | Blessed are the people who know the joyful sound! LORD, they walk in the light of Your face. | Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD. |
| 16 | They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult. | who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted. | In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted. | In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. | They rejoice in your name all day long; they celebrate your righteousness. |
| 17 | For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted. | For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted. | For thou <i>art</i> the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. | For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. | For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn. |
| 18 | Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel. | For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel. | For the LORD <i>is</i> our defence; and the Holy One of Israel <i>is</i> our king. | For our shield belongs to the LORD, And our king to the Holy One of Israel. | Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel. |
| 19 | You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people. | Of old you spoke in a vision to your godly one, and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. | Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon <i>one that is</i> mighty; I have exalted <i>one</i> chosen out of the people. | Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. | Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: “I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people. |
| 20 | I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him. | I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him, | I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: | “I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him, | I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him. |
| 21 | My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him. | so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him. | With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. | With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. | My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him. |
| 22 | No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him. | The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him. | The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. | “The enemy will not deceive him, Nor will the son of wickedness afflict him. | The enemy will not get the better of him; the wicked will not oppress him. |
| 23 | I will crush his foes before him and strike down those who hate him. | I will crush his foes before him and strike down those who hate him. | And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. | “But I will crush his adversaries before him, And strike those who hate him. | I will crush his foes before him and strike down his adversaries. |
| 24 | My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted. | My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted. | But my faithfulness and my mercy <i>shall be</i> with him: and in my name shall his horn be exalted. | “My faithfulness and My favor <i>will be</i> with him, And in My name his horn will be exalted. | My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted. |
| 25 | I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers. | I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers. | I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. | “I will also place his hand on the sea, And his right hand on the rivers. | I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers. |
| 26 | He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’ | He shall cry to me, ‘You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.’ | He shall cry unto me, Thou <i>art</i> my father, my God, and the rock of my salvation. | “He will call to Me, ‘You are my Father, My God, and the rock of my salvation.’ | He will call out to me, ‘You are my Father, my God, the Rock my Savior.’ |
| 27 | I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth. | And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. | Also I will make him <i>my</i> firstborn, higher than the kings of the earth. | “I will also make him <i>My</i> firstborn, The highest of the kings of the earth. | And I will appoint him to be my firstborn, the most exalted of the kings of the earth. |
| 28 | I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast. | My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him. | My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. | “I will maintain My favor for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. | I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail. |
| 29 | I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure. | I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens. | His seed also will I make <i>to endure</i> for ever, and his throne as the days of heaven. | “So I will establish his descendants forever, And his throne as the days of heaven. | I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure. |
| 30 | If his sons forsake My law and do not walk in My judgments, | If his children forsake my law and do not walk according to my rules, | If his children forsake my law, and walk not in my judgments; | “If his sons abandon My Law And do not walk in My judgments, | “If his sons forsake my law and do not follow my statutes, |
| 31 | if they violate My statutes and fail to keep My commandments, | if they violate my statutes and do not keep my commandments, | If they break my statutes, and keep not my commandments; | If they violate My statutes And do not keep My commandments, | if they violate my decrees and fail to keep my commands, |
| 32 | I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes. | then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes, | Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. | Then I will punish their wrongdoing with the rod, And their guilt with afflictions. | I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging; |
| 33 | But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness. | but I will not remove from him my steadfast love or be false to my faithfulness. | Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. | “But I will not withhold My favor from him, Nor deal falsely in My faithfulness. | but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness. |
| 34 | I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips. | I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips. | My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. | “I will not violate My covenant, Nor will I alter the utterance of My lips. | I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered. |
| 35 | Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David— | Once for all I have sworn by my holiness; I will not lie to David. | Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. | “Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. | Once for all, I have sworn by my holiness— and I will not lie to David— |
| 36 | his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun, | His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me. | His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. | “His descendants shall endure forever, And his throne as the sun before Me. | that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun; |
| 37 | like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah | Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.” Selah | It shall be established for ever as the moon, and <i>as</i> a faithful witness in heaven. Selah. | “It shall be established forever like the moon, And a witness in the sky is faithful.” Selah | it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” |
| 38 | Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one. | But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed. | But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. | But You have rejected and refused, You have been full of wrath against Your anointed. | But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one. |
| 39 | You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust. | You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust. | Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown <i>by casting it</i> to the ground. | You have repudiated the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust. | You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust. |
| 40 | You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble. | You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins. | Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. | You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. | You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins. |
| 41 | All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors. | All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors. | All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. | All who pass along the way plunder him; He has become a disgrace to his neighbors. | All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors. |
| 42 | You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice. | You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice. | Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. | You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice. | You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice. |
| 43 | You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle. | You have also turned back the edge of his sword, and you have not made him stand in battle. | Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. | You also turn back the edge of his sword, And have not made him stand in battle. | Indeed, you have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle. |
| 44 | You have ended his splendor and cast his throne to the ground. | You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground. | Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. | You have put an end to his splendor And cast his throne to the ground. | You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground. |
| 45 | You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah | You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah | The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. | You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah | You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. |
| 46 | How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire? | How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? | How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? | How long, LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? | How long, LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? |
| 47 | Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men! | Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man! | Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? | Remember what my lifespan is; For what futility You have created all the sons of mankind! | Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all humanity! |
| 48 | What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah | What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah | What man <i>is he that</i> liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. | What man can live and not see death? Can he save his soul from the power of Sheol? Selah | Who can live and not see death, or who can escape the power of the grave? |
| 49 | Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David? | Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David? | Lord, where <i>are</i> thy former lovingkindnesses, <i>which</i> thou swarest unto David in thy truth? | Where are Your former acts of favor, Lord, <i>Which</i> You swore to David in Your faithfulness? | Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David? |
| 50 | Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people— | Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults of all the many nations, | Remember, Lord, the reproach of thy servants; <i>how</i> I do bear in my bosom <i>the reproach of</i> all the mighty people; | Remember, Lord, the taunt against Your servants; How I carry in my heart <i>the taunts of</i> all the many peoples, | Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations, |
| 51 | how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one! | with which your enemies mock, O LORD, with which they mock the footsteps of your anointed. | Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. | With which Your enemies have taunted, LORD, With which they have taunted the footsteps of Your anointed. | the taunts with which your enemies, LORD, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one. |
| 52 | Blessed be the LORD forever! Amen and amen. | Blessed be the LORD forever! Amen and Amen. | Blessed <i>be</i> the LORD for evermore. Amen, and Amen. | Blessed be the LORD forever! Amen and Amen. | Praise be to the LORD forever! Amen and Amen. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |