Modern Translations New International VersionMay the groans of the prisoners come before you; with your strong arm preserve those condemned to die. New Living Translation Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die. English Standard Version Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die! Berean Study Bible May the groans of the captives reach You; by the strength of Your arm preserve those condemned to death. New American Standard Bible Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power, let those who are doomed to die remain. NASB 1995 Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die. NASB 1977 Let the groaning of the prisoner come before Thee; According to the greatness of Thy power preserve those who are doomed to die. Amplified Bible Let the groaning and sighing of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power keep safe those who are doomed to die. Christian Standard Bible Let the groans of the prisoners reach you; according to your great power, preserve those condemned to die. Holman Christian Standard Bible Let the groans of the prisoners reach You; according to Your great power, preserve those condemned to die. Contemporary English Version Listen to the prisoners groan! Let your mighty power save all who are sentenced to die. Good News Translation Listen to the groans of the prisoners, and by your great power free those who are condemned to die. GOD'S WORD® Translation Let the groans of prisoners come into your presence. With your powerful arm rescue those who are condemned to death. International Standard Version Let the cries of the prisoners reach you. With the strength of your power, release those condemned to death. NET Bible Listen to the painful cries of the prisoners! Use your great strength to set free those condemned to die! Classic Translations King James BibleLet the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; New King James Version Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die; King James 2000 Bible Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die; New Heart English Bible Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, free those who are sentenced to death. World English Bible Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death. American King James Version Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die; American Standard Version Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death; A Faithful Version Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power, preserve a remnant of those who are appointed to die, Darby Bible Translation Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die; English Revised Version Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death; Webster's Bible Translation Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; Early Modern Geneva Bible of 1587Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death, Bishops' Bible of 1568 Let the sorowfull sighing of the prisoners come before thee, accordyng vnto the greatnes of thy power: preserue thou those that Coverdale Bible of 1535 O let the soroufull sighinge of the presoners come before the, and acordinge vnto ye power of thine arme, preserue those yt are appoynted to dye. Literal Translations Literal Standard VersionLet the groaning of the prisoner come in before You, "" According to the greatness of Your arm, "" Leave the sons of death. Young's Literal Translation Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death. Smith's Literal Translation The mourning of the bound shall come before thee; according to the greatness of thine arm let the sons of death remain. Catholic Translations Douay-Rheims Biblelet the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLet the groaning of the prisoners enter before you; by the greatness of your arm release the children from death. Lamsa Bible Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power, free thou those that are appointed to die. OT Translations JPS Tanakh 1917Let the groaning of the prisoner come before Thee; According to the greatness of Thy power set free those that are appointed to death; Brenton Septuagint Translation Let the groaning of the prisoners come in before thee; according to the greatness of thine arm preserve the sons of the slain ones. |