Modern Translations New International VersionNo one from the east or the west or from the desert can exalt themselves. New Living Translation For no one on earth—from east or west, or even from the wilderness— should raise a defiant fist. English Standard Version For not from the east or from the west and not from the wilderness comes lifting up, Berean Study Bible For exaltation comes neither from east nor west, nor out of the desert, New American Standard Bible For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation; NASB 1995 For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation; NASB 1977 For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation; Amplified Bible For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation. Christian Standard Bible Exaltation does not come from the east, the west, or the desert, Holman Christian Standard Bible Exaltation does not come from the east, the west, or the desert, Contemporary English Version Our LORD and our God, victory doesn't come from the east or the west or from the desert. Good News Translation Judgment does not come from the east or from the west, from the north or from the south; GOD'S WORD® Translation The [authority] to reward someone does not [come] from the east, from the west, or [even] from the wilderness. International Standard Version For exaltation comes not from the east, the west, or the wilderness, NET Bible For victory does not come from the east or west, or from the wilderness. Classic Translations King James BibleFor promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. New King James Version For exaltation comes neither from the east Nor from the west nor from the south. King James 2000 Bible For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south. New Heart English Bible For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation. World English Bible For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation. American King James Version For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south. American Standard Version For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, cometh lifting up. A Faithful Version For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south. Darby Bible Translation For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]: English Revised Version For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, cometh lifting up. Webster's Bible Translation For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. Early Modern Geneva Bible of 1587For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South, Bishops' Bible of 1568 Because promotion commeth neither from the east nor from the west: nor yet from the south. Coverdale Bible of 1535 For promocio commeth nether from the east ner from the west, ner yet fro the wyldernesse. Literal Translations Literal Standard VersionFor not from the east, or from the west, "" Nor from the wilderness—[is] elevation. Young's Literal Translation For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness -- is elevation. Smith's Literal Translation For not from the going forth and from the west, and not from the desert the lifting up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor it does not proceed from the West neither from the wilderness of the mountains. Lamsa Bible For defence comes neither from the west nor from the east nor from the desert mountains. OT Translations JPS Tanakh 1917For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the wilderness, cometh lifting up. Brenton Septuagint Translation For good comes neither from the east, nor from the west, nor from the desert mountains. |