Modern Translations New International VersionRise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long. New Living Translation Arise, O God, and defend your cause. Remember how these fools insult you all day long. English Standard Version Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day! Berean Study Bible Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long. New American Standard Bible Arise, God, and plead Your own cause; Remember how the foolish person taunts You all day long. NASB 1995 Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long. NASB 1977 Do arise, O God, and plead Thine own cause; Remember how the foolish man reproaches Thee all day long. Amplified Bible Arise, O God, plead Your own cause; Remember how the foolish man scoffs at You all day long. Christian Standard Bible Rise up, God, champion your cause! Remember the insults that fools bring against you all day long. Holman Christian Standard Bible Rise up, God, defend Your cause! Remember the insults that fools bring against You all day long. Contemporary English Version Do something, God! Defend yourself. Remember how those fools sneer at you all day long. Good News Translation Rouse yourself, God, and defend your cause! Remember that godless people laugh at you all day long. GOD'S WORD® Translation Arise, O God! Fight for your own cause! Remember how godless fools insult you all day long. International Standard Version Get up, God, and prosecute your case— remember that you're being scorned by fools all day long. NET Bible Rise up, O God! Defend your honor! Remember how fools insult you all day long! Classic Translations King James BibleArise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily. New King James Version Arise, O God, plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You daily. King James 2000 Bible Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily. New Heart English Bible Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day. World English Bible Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day. American King James Version Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily. American Standard Version Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day. A Faithful Version Arise, O God, plead Your own cause; remember how the foolish man reproaches You daily. Darby Bible Translation Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day; English Revised Version Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day. Webster's Bible Translation Arise, O God, plead thy own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily. Early Modern Geneva Bible of 1587Arise, O God: mainteine thine owne cause: remember thy dayly reproche by the foolish man. Bishops' Bible of 1568 Arise O Lord, mayntayne thine owne cause: remember the dishonour that the foolishe man Coverdale Bible of 1535 Aryse (o God) & manteyne thine owne cause, remembre how the foolish ma blasphemeth the daylie. Literal Translations Literal Standard VersionArise, O God, plead Your plea, "" Remember Your reproach from a fool all the day. Young's Literal Translation Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day. Smith's Literal Translation Arise, O God, contend thy contention: remember thy reproach from the foolish all the day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleArise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedRise up, oh God, and judge your judgment and remember your reproach from the fools every day. Lamsa Bible Arise, O God, plead thine own cause; remember how the foolish man reproacheth thee daily. OT Translations JPS Tanakh 1917Arise, O God, plead Thine own cause; Remember Thy reproach all the day at the hand of the base man. Brenton Septuagint Translation Arise, O God, plead thy cause: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day. |