Modern Translations New International VersionFor the director of music. Of David. A psalm. A song. May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him. New Living Translation Rise up, O God, and scatter your enemies. Let those who hate God run for their lives. English Standard Version God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him! Berean Study Bible For the choirmaster. A Psalm of David. A song. God arises. His enemies are scattered, and those who hate Him flee His presence. New American Standard Bible For the music director. A Psalm of David. A Song. May God arise, may His enemies be scattered, And may those who hate Him flee from His presence. NASB 1995 For the choir director. A Psalm of David. A Song. Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him. NASB 1977 Let God arise, let His enemies be scattered; And let those who hate Him flee before Him. Amplified Bible To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Let God arise, and His enemies be scattered; Let those who hate Him flee before Him. Christian Standard Bible For the choir director. A psalm of David. A song. God arises. His enemies scatter, and those who hate him flee from his presence. Holman Christian Standard Bible For the choir director. A Davidic psalm. A song. God arises. His enemies scatter, and those who hate Him flee from His presence. Contemporary English Version Do something, God! Scatter your hateful enemies. Make them turn and run. Good News Translation God rises up and scatters his enemies. Those who hate him run away in defeat. GOD'S WORD® Translation [For the choir director; a psalm by David; a song.] God will arise. His enemies will be scattered. Those who hate him will flee from him. International Standard Version God arises, and his enemies are scattered. Those who hate him flee from his presence. NET Bible For the music director; by David, a psalm, a song. God springs into action! His enemies scatter; his adversaries run from him. Classic Translations King James BibleTo the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him. New King James Version To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Let God arise, Let His enemies be scattered; Let those also who hate Him flee before Him. King James 2000 Bible Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him. New Heart English Bible [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Let God arise. Let his enemies be scattered, and let them who hate him flee before him. World English Bible Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him. American King James Version Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him. American Standard Version Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him. A Faithful Version Let God arise, let His enemies be scattered; also let those who hate Him flee before Him. Darby Bible Translation {To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song.} Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him. English Revised Version For the Chief Musician. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let his enemies be scattered; let them also that hate him flee before him. Webster's Bible Translation To the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him. Early Modern Geneva Bible of 1587To him that excelleth. A Psalme or song of Dauid. God will arise, and his enemies shalbe scattered: they also that hate him, shall flee before him. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Let God aryse, so shal his enemies be scatered, and they that hate him, shal fle before him. Literal Translations Literal Standard VersionTO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face. Young's Literal Translation To the Overseer. -- A Psalm, a song of David. Rise doth God -- scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face. Smith's Literal Translation To the overseer; to David chanting of a song. God will rise; his enemies shall be scattered, and they hating him shall flee from his face. Catholic Translations Douay-Rheims BibleUnto the end, a psalm of a canticle for David himself. Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLet God arise and let all his enemies be scattered and his haters will flee from before him. Lamsa Bible LET God arise, let his enemies be scattered; let them also that hate him flee before him. OT Translations JPS Tanakh 1917For the Leader. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let His enemies be scattered; And let them that hate Him flee before Him. Brenton Septuagint Translation For the end, a Psalm of a Song by David. Let God arise, and let his enemies be scattered; and let them that hate him flee from before him. |