Modern Translations New International VersionI went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother. New Living Translation I was sad, as though they were my friends or family, as if I were grieving for my own mother. English Standard Version I went about as though I grieved for my friend or my brother; as one who laments his mother, I bowed down in mourning. Berean Study Bible I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother. New American Standard Bible I went about as though it were my friend or brother; I bowed down in mourning, like one who mourns for a mother. NASB 1995 I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother. NASB 1977 I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother. Amplified Bible I behaved as if grieving for my friend or my brother; I bowed down in mourning, as one who sorrows for his mother. Christian Standard Bible I went about mourning as if for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for a mother. Holman Christian Standard Bible I went about grieving as if for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning a mother. Contemporary English Version as I would for a friend or a relative. I was in sorrow and mourned, as I would for my mother. Good News Translation as I would pray for a friend or a brother. I went around bent over in mourning, as one who mourns for his mother. GOD'S WORD® Translation I walked around as if I were mourning for my friend or my brother. I was bent over as if I were mourning for my mother. International Standard Version I paced about as for my friend or my brother, and fell down mourning as one weeps for one's mother. NET Bible I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down in sorrow as if I were mourning for my mother. Classic Translations King James BibleI behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother. New King James Version I paced about as though he were my friend or brother; I bowed down heavily, as one who mourns for his mother. King James 2000 Bible I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother. New Heart English Bible I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother. World English Bible I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother. American King James Version I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother. American Standard Version I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother. A Faithful Version I went about as though it were a friend or brother; I bowed down as one mourning for his mother. Darby Bible Translation I behaved myself as though [he had been] a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth [for] a mother. English Revised Version I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother. Webster's Bible Translation I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother. Early Modern Geneva Bible of 1587I behaued my selfe as to my friend, or as to my brother: I humbled my selfe, mourning as one that bewaileth his mother. Bishops' Bible of 1568 I kept them company whersoeuer they went, as though they had ben my frende or brother: I went heauyly, as one that mourned for his mother. Coverdale Bible of 1535 I behaued myself as though it had bene my frende or my brother, I wete heuely, as one yt mourneth for his mother. Literal Translations Literal Standard VersionAs [if] a friend, as [if] my brother, "" I habitually walked, "" As a mourner for a mother, "" I have bowed down mourning. Young's Literal Translation As if a friend, as if my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down. Smith's Literal Translation As a friend, as a brother to me: I went about as mourning a mother: being darkened, I bowed down. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs a neighbour and as an own brother, so did I please : as one mourning and sorrowful so was I humbled. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have walked as a friend and a brother, and as he who sits in mourning, I was saddened. Lamsa Bible I behaved myself as though they had been my friends and brothers; I bowed down heavily, as one miserable in deep mourning. OT Translations JPS Tanakh 1917I went about as though it had been my friend or my brother; I bowed down mournful, as one that mourneth for his mother. Brenton Septuagint Translation I behaved agreeably towards them as if it had been our neighbour or brother: I humbled myself as one mourning and sad of countenance. |