Psalm 27:13
Modern Translations
New International Version
I remain confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.

New Living Translation
Yet I am confident I will see the LORD’s goodness while I am here in the land of the living.

English Standard Version
I believe that I shall look upon the goodness of the LORD in the land of the living!

Berean Study Bible
Still I am certain to see the goodness of the LORD in the land of the living.

New American Standard Bible
I certainly believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living.

NASB 1995
I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living.

NASB 1977
I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living.

Amplified Bible
I would have despaired had I not believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living.

Christian Standard Bible
I am certain that I will see the LORD’s goodness in the land of the living.

Holman Christian Standard Bible
I am certain that I will see the LORD's goodness in the land of the living.

Contemporary English Version
but I know I will live to see how kind you are.

Good News Translation
I know that I will live to see the LORD's goodness in this present life.

GOD'S WORD® Translation
I believe that I will see the goodness of the LORD in this world of the living.

International Standard Version
I believe that I will see the LORD's goodness in the land of the living.

NET Bible
Where would I be if I did not believe I would experience the LORD's favor in the land of the living?
Classic Translations
King James Bible
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

New King James Version
I would have lost heart, unless I had believed That I would see the goodness of the LORD In the land of the living.

King James 2000 Bible
I would have fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

New Heart English Bible
I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.

World English Bible
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.

American King James Version
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

American Standard Version
I had fainted , unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.

A Faithful Version
I would have fainted unless I had believed that I would see the goodness of the LORD in the land of the living.

Darby Bible Translation
Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...!

English Revised Version
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

Webster's Bible Translation
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I should haue fainted, except I had beleeued to see the goodnes of the Lord in the land of the liuing.

Bishops' Bible of 1568
If I had not beleued veryly to see the goodnes of God in the lande of the liuing: their spite had kylled me.

Coverdale Bible of 1535
Neuerthelesse, I beleue verely to se the goodnesse of the LORDE in the londe of the lyuynge.
Literal Translations
Literal Standard Version
I had not believed to look on the goodness of YHWH "" In the land of the living!

Young's Literal Translation
I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!

Smith's Literal Translation
Unless I believed to look upon the goodness of Jehovah in the land of the living.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I believe to see the good things of the Lord in the land of the living.

Catholic Public Domain Version
I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
But I have believed that I shall see the goodness of LORD JEHOVAH in the land of the living.

Lamsa Bible
But I have believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
If I had not believed to look upon the goodness of the LORD In the land of the living!--

Brenton Septuagint Translation
I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.
















Psalm 27:12
Top of Page
Top of Page