Modern Translations New International VersionThose who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out libations of blood to such gods or take up their names on my lips. New Living Translation Troubles multiply for those who chase after other gods. I will not take part in their sacrifices of blood or even speak the names of their gods. English Standard Version The sorrows of those who run after another god shall multiply; their drink offerings of blood I will not pour out or take their names on my lips. Berean Study Bible Sorrows will multiply to those who chase other gods. I will not pour out their libations of blood, or speak their names with my lips. New American Standard Bible The pains of those who have acquired another god will be multiplied; I will not pour out their drink offerings of blood, Nor will I take their names upon my lips. NASB 1995 The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied; I shall not pour out their drink offerings of blood, Nor will I take their names upon my lips. NASB 1977 The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied; I shall not pour out their libations of blood, Nor shall I take their names upon my lips. Amplified Bible The sorrows [pain and suffering] of those who have chosen another god will be multiplied [because of their idolatry]; I will not pour out their drink offerings of blood, Nor will I take their names upon my lips. Christian Standard Bible The sorrows of those who take another god for themselves will multiply; I will not pour out their drink offerings of blood, and I will not speak their names with my lips. Holman Christian Standard Bible The sorrows of those who take another god for themselves will multiply; I will not pour out their drink offerings of blood, and I will not speak their names with my lips. Contemporary English Version but worshipers of other gods will have much sorrow. I refuse to offer sacrifices of blood to those gods or worship in their name. Good News Translation Those who rush to other gods bring many troubles on themselves. I will not take part in their sacrifices; I will not worship their gods. GOD'S WORD® Translation Those who quickly chase after other gods multiply their sorrows. I will not pour out their sacrificial offerings of blood or use my lips to speak their names. International Standard Version Those who hurry after another god will have many sorrows; I will not present their drink offerings of blood, nor will my lips speak their names. NET Bible their troubles multiply, they desire other gods. I will not pour out drink offerings of blood to their gods, nor will I make vows in the name of their gods. Classic Translations King James BibleTheir sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. New King James Version Their sorrows shall be multiplied who hasten after another god; Their drink offerings of blood I will not offer, Nor take up their names on my lips. King James 2000 Bible Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names upon my lips. New Heart English Bible Their sorrows will multiply who pay a dowry for another (god). Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips. World English Bible Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips. American King James Version Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. American Standard Version Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god : Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips. A Faithful Version Their sorrows shall be multiplied who run after another god. I will not pour out their drink offerings of blood; and I will not take their names upon my lips. Darby Bible Translation Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips. English Revised Version Their sorrows shall be multiplied that exchange the LORD for another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips. Webster's Bible Translation Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips. Early Modern Geneva Bible of 1587The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips. Bishops' Bible of 1568 As for them that runne Coverdale Bible of 1535 But they yt runne after another, shall haue greate trouble. Their drynkofferynges of bloude wil not I offre, nether make mencion of their name in my mouth. Literal Translations Literal Standard VersionTheir griefs are multiplied, [who] have hurried backward; I do not pour out their drink-offerings of blood, "" Nor do I take up their names on my lips. Young's Literal Translation Multiplied are their griefs, Who have hastened backward; I pour not out their libations of blood, Nor do I take up their names on my lips. Smith's Literal Translation Their labors shall be multiplied after they hastened: I will not gather their libations of blood, and I will not lift up their names upon my lips. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTheir infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe sorrows of the rest will be multiplied quickly and I shall not pour their oblation of blood neither shall I remember their names on my lips. Lamsa Bible The sorrows of the wicked shall be multiplied in rapid succession that I may not pour out their libations of blood; nor will I mention their names with my lips. OT Translations JPS Tanakh 1917Let the idols of them be multiplied that make suit unto another; Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips. Brenton Septuagint Translation Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips. |