Modern Translations New International VersionMy eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises. New Living Translation I stay awake through the night, thinking about your promise. English Standard Version My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise. Berean Study Bible My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word. New American Standard Bible My eyes anticipate the night watches, So that I may meditate on Your word. NASB 1995 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word. NASB 1977 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Thy word. Amplified Bible My eyes anticipate the night watches and I awake before the call of the watchman, That I may meditate on Your word. Christian Standard Bible I am awake through each watch of the night to meditate on your promise. Holman Christian Standard Bible I am awake through each watch of the night to meditate on Your promise. Contemporary English Version I lie awake at night, thinking of your promises. Good News Translation All night long I lie awake, to meditate on your instructions. GOD'S WORD® Translation My eyes are wide-open throughout the nighttime hours to reflect on your word. International Standard Version I look forward to the night watches, when I may meditate on what you have said. NET Bible My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word. Classic Translations King James BibleMine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. New King James Version My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word. King James 2000 Bible My eyes awake before the night watches, that I might meditate in your word. New Heart English Bible My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word. World English Bible My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word. American King James Version My eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word. American Standard Version Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word. A Faithful Version My eyes go before the night watches, so that I might meditate on Your word. Darby Bible Translation Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy word. English Revised Version Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word. Webster's Bible Translation My eyes anticipated the night watches, that I might meditate in thy word. Early Modern Geneva Bible of 1587Mine eyes preuent the night watches to meditate in thy word. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Myne eyes preuete ye night watches, yt I might be occupied in thy wordes. Literal Translations Literal Standard VersionMy eyes have gone before the watches, "" To meditate on Your saying. Young's Literal Translation Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying. Smith's Literal Translation Mine eyes anticipated the watches to meditate in thy word. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy eyes to thee have prevented the morning: that I might meditate on thy words. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy eyes are open before the night watch that I shall meditate in your word. Lamsa Bible Mine eyes open before the night watches, that I might meditate in thy word. OT Translations JPS Tanakh 1917Mine eyes forestalled the night-watches, That I might meditate in Thy word. Brenton Septuagint Translation Mine eyes prevented the dawn, that I might meditate on thine oracles. |