Modern Translations New International VersionFrom the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised. New Living Translation Everywhere—from east to west— praise the name of the LORD. English Standard Version From the rising of the sun to its setting, the name of the LORD is to be praised! Berean Study Bible From where the sun rises to where it sets, the name of the LORD is praised. New American Standard Bible From the rising of the sun to its setting, The name of the LORD is to be praised. NASB 1995 From the rising of the sun to its setting The name of the LORD is to be praised. NASB 1977 From the rising of the sun to its setting The name of the LORD is to be praised. Amplified Bible From the rising of the sun to its setting The name of the LORD is to be praised [with awe-inspired reverence]. Christian Standard Bible From the rising of the sun to its setting, let the name of the LORD be praised. Holman Christian Standard Bible From the rising of the sun to its setting, let the name of Yahweh be praised. Contemporary English Version From dawn until sunset the name of the LORD deserves to be praised. Good News Translation From the east to the west praise the name of the LORD! GOD'S WORD® Translation From where the sun rises to where the sun sets, the name of the LORD should be praised. International Standard Version From rising to setting sun, may the name of the LORD be praised. NET Bible From east to west the LORD's name is deserving of praise. Classic Translations King James BibleFrom the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised. New King James Version From the rising of the sun to its going down The LORD’s name is to be praised. King James 2000 Bible From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised. New Heart English Bible From the rising of the sun to the going down of the same, The LORD's name is to be praised. World English Bible From the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh's name is to be praised. American King James Version From the rising of the sun to the going down of the same the LORD's name is to be praised. American Standard Version From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah's name is to be praised. A Faithful Version From the rising of the sun to its going down, the LORD'S name is to be praised. Darby Bible Translation From the rising of the sun unto the going down of the same, let Jehovah's name be praised. English Revised Version From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised. Webster's Bible Translation From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name is to be praised. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lordes Name is praysed from the rising of ye sunne, vnto ye going downe of the same. Bishops' Bible of 1568 The name of God is to be praysed: from the rising vp of the sunne, vnto the goyng downe of the same. Coverdale Bible of 1535 The LORDES name is worthy to be praysed, fro the rysinge vp of the Sonne vnto the goinge downe of the same. Literal Translations Literal Standard VersionFrom the rising of the sun to its going in, "" The Name of YHWH [is] praised. Young's Literal Translation From the rising of the sun unto its going in, Praised is the name of Jehovah. Smith's Literal Translation From the rising of the sun even to its going down, the name of Jehovah is praised. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFrom the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFrom the risings of the sun unto its settings, The Name of LORD JEHOVAH is great! Lamsa Bible From the rising of the sun to the going down of the same the LORD'S name is great. OT Translations JPS Tanakh 1917From the rising of the sun unto the going down thereof The LORD's name is to be praised. Brenton Septuagint Translation From the rising of the sun to his setting, the name of the Lord is to be praised. |