Modern Translations New International Versionthe wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more. New Living Translation The wind blows, and we are gone— as though we had never been here. English Standard Version for the wind passes over it, and it is gone, and its place knows it no more. Berean Study Bible when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more. New American Standard Bible When the wind has passed over it, it is no more, And its place no longer knows about it. NASB 1995 When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer. NASB 1977 When the wind has passed over it, it is no more; And its place acknowledges it no longer. Amplified Bible For the wind passes over it and it is no more, And its place knows it no longer. Christian Standard Bible when the wind passes over it, it vanishes, and its place is no longer known. Holman Christian Standard Bible when the wind passes over it, it vanishes, and its place is no longer known. Contemporary English Version But a scorching wind blows, and they quickly wither to be forever forgotten. Good News Translation then the wind blows on it, and it is gone--no one sees it again. GOD'S WORD® Translation When the wind blows over the flower, it disappears, and there is no longer any sign of it. International Standard Version but when the wind blows through it, it withers away and no one remembers where it was. NET Bible but when the hot wind blows by, it disappears, and one can no longer even spot the place where it once grew. Classic Translations King James BibleFor the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. New King James Version For the wind passes over it, and it is gone, And its place remembers it no more. King James 2000 Bible For the wind passes over it, and it is gone; and the place there shall know it no more. New Heart English Bible For the wind passes over it, and it is gone, and its place remembers it no more. World English Bible For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more. American King James Version For the wind passes over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. American Standard Version For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more. A Faithful Version For the wind passes over it, and it is gone; and its place shall know it no more. Darby Bible Translation For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more. English Revised Version For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. Webster's Bible Translation For the wind passeth over it, and it is gone; and its place shall know it no more. Early Modern Geneva Bible of 1587For the winde goeth ouer it, and it is gone, and the place thereof shall knowe it no more. Bishops' Bible of 1568 For the winde passeth ouer it, and it is no more Coverdale Bible of 1535 For as soone as the wynde goeth ouer it, it gone, and the place therof knoweth it nomore. Literal Translations Literal Standard VersionFor a wind has passed over it, and it is not, "" And its place does not discern it anymore. Young's Literal Translation For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more. Smith's Literal Translation For the wind passed over upon it and it is not; and its place shall know it no more. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor when the wind has blown upon it, it is not, neither is his place known. Lamsa Bible For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more. OT Translations JPS Tanakh 1917For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof knoweth it no more. Brenton Septuagint Translation For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more. |