Modern Translations New International VersionCome, let's drink deeply of love till morning; let's enjoy ourselves with love! New Living Translation Come, let’s drink our fill of love until morning. Let’s enjoy each other’s caresses, English Standard Version Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love. Berean Study Bible Come, let us take our fill of love till morning. Let us delight in loving caresses! New American Standard Bible “Come, let’s drink our fill of love until morning; Let’s delight ourselves with caresses. NASB 1995 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses. NASB 1977 “Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses. Amplified Bible “Come, let us drink our fill of love until morning; Let us console and delight ourselves with love. Christian Standard Bible Come, let’s drink deeply of lovemaking until morning. Let’s feast on each other’s love! Holman Christian Standard Bible Come, let's drink deeply of lovemaking until morning. Let's feast on each other's love! Contemporary English Version "Let's go there and make love all night. Good News Translation Come on! Let's make love all night long. We'll be happy in each other's arms. GOD'S WORD® Translation Come, let's drink our fill of love until morning. Let's enjoy making love, International Standard Version Come, let's make love until dawn; let's comfort ourselves with love, NET Bible Come, let's drink deeply of lovemaking until morning, let's delight ourselves with sexual intercourse. Classic Translations King James BibleCome, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. New King James Version Come, let us take our fill of love until morning; Let us delight ourselves with love. King James 2000 Bible Come, let us take our fill of love until the morning: let us delight ourselves with love. New Heart English Bible Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving. World English Bible Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving. American King James Version Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. American Standard Version Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves. A Faithful Version Come, let us take our fill of love until the morning; let us delight ourselves with caresses, Darby Bible Translation Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves. English Revised Version Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves. Webster's Bible Translation Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. Early Modern Geneva Bible of 1587Come, let vs take our fill of loue vntill the morning: let vs take our pleasure in daliance. Bishops' Bible of 1568 Come let vs take our fill of loue vntyll the morning, and let vs solace our selues with the pleasures of loue. Coverdale Bible of 1535 Come, let vs lye together, & take oure pleasure till it be daye light. Literal Translations Literal Standard VersionCome, we are filled [with] love until the morning, "" We delight ourselves in loves. Young's Literal Translation Come, we are filled with loves till the morning, We delight ourselves in loves. Smith's Literal Translation Come, we will be satisfied with loves till the morning: we will rejoice ourselves with loves. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCome, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear. Catholic Public Domain Version Come, let us be inebriated in abundance, and let us delight in the embraces of desire, until the day begins to dawn. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedCome let us delight in love until the morning and we shall embrace each other in desire, Lamsa Bible Come, let us take our fill of love until the morning; let us embrace each other with passion. OT Translations JPS Tanakh 1917Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves. Brenton Septuagint Translation Come, and let us enjoy love until the morning; come, and let us embrace in love. |