Proverbs 19:25
Modern Translations
New International Version
Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.

New Living Translation
If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.

English Standard Version
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.

Berean Study Bible
Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.

New American Standard Bible
Strike a scoffer and the naive may become clever, But rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.

NASB 1995
Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.

NASB 1977
Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.

Amplified Bible
Strike a scoffer [for refusing to learn], and the naive may [be warned and] become prudent; Reprimand one who has understanding and a teachable spirit, and he will gain knowledge and insight.

Christian Standard Bible
Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson; rebuke the discerning, and he gains knowledge.

Holman Christian Standard Bible
Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson; rebuke the discerning, and he gains knowledge.

Contemporary English Version
Stupid fools learn good sense by seeing others punished; a sensible person learns by being corrected.

Good News Translation
Arrogance should be punished, so that people who don't know any better can learn a lesson. If you are wise, you will learn when you are corrected.

GOD'S WORD® Translation
Strike a mocker, and a gullible person may learn a lesson. Warn an understanding person, and he will gain more knowledge.

International Standard Version
If you scourge a scoffer, the simple person may learn to be discreet; rebuke a discerning man and he will gain understanding.

NET Bible
Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.
Classic Translations
King James Bible
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

New King James Version
Strike a scoffer, and the simple will become wary; Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.

King James 2000 Bible
Smite a scoffer, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.

New Heart English Bible
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.

World English Bible
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.

American King James Version
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.

American Standard Version
Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

A Faithful Version
Strike a scorner, and the simple will beware; reprove one who has understanding, and he will gain knowledge.

Darby Bible Translation
Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.

English Revised Version
smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

Webster's Bible Translation
Smite a scorner and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.

Bishops' Bible of 1568
If thou smytest a scornefull person, the ignoraunt shall take better heede: and if thou reprouest one that hath vnderstanding, he wyll be the wyser.

Coverdale Bible of 1535
Yf thou smytest a scorneful personne, the ignoraut shal take better hede: & yf thou reprouest one yt hath vnderstondinge, he wil be ye wyser.
Literal Translations
Literal Standard Version
Strike a scorner, and the simple acts prudently, "" And give reproof to the intelligent, "" He understands knowledge.

Young's Literal Translation
A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.

Smith's Literal Translation
Thou shalt strike him mocking, and the simple will be crafty: and reprove to him understanding, and he will understand knowledge.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.

Catholic Public Domain Version
When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Whenever a fool is whipped, the wise pays attention, and if you rebuke the wise, he perceives knowledge.

Lamsa Bible
When an evil man is scourged, a wise man takes heed; and when a wise man is reproved, he will gain understanding.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
When thou smitest a scorner, the simple will become prudent; And when one that hath understanding is reproved, he will understand knowledge.

Brenton Septuagint Translation
When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if thou reprove a wise man, he will understand discretion.
















Proverbs 19:24
Top of Page
Top of Page