Modern Translations New International VersionA wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones. New Living Translation A worthy wife is a crown for her husband, but a disgraceful woman is like cancer in his bones. English Standard Version An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. Berean Study Bible A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones. New American Standard Bible An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones. NASB 1995 An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones. NASB 1977 An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is as rottenness in his bones. Amplified Bible A virtuous and excellent wife [worthy of honor] is the crown of her husband, But she who shames him [with her foolishness] is like rottenness in his bones. Christian Standard Bible A wife of noble character is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones. Holman Christian Standard Bible A capable wife is her husband's crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones. Contemporary English Version A helpful wife is a jewel for her husband, but a shameless wife will make his bones rot. Good News Translation A good wife is her husband's pride and joy; but a wife who brings shame on her husband is like a cancer in his bones. GOD'S WORD® Translation A wife with strength of character is the crown of her husband, but the wife who disgraces him is like bone cancer. International Standard Version A virtuous woman is a crown to her husband, but a wife who puts him to shame is like bone cancer. NET Bible A noble wife is the crown of her husband, but the wife who acts shamefully is like rottenness in his bones. Classic Translations King James BibleA virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. New King James Version An excellent wife is the crown of her husband, But she who causes shame is like rottenness in his bones. King James 2000 Bible A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is like rottenness in his bones. New Heart English Bible A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. World English Bible A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. American King James Version A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones. American Standard Version A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. A Faithful Version A woman of virtue is a crown to her husband, but she who causes shame is like rottenness in his bones. Darby Bible Translation A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. English Revised Version A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. Webster's Bible Translation A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. Early Modern Geneva Bible of 1587A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones. Bishops' Bible of 1568 A huswifely woman is a crowne vnto her husbande: but she that behaueth her selfe vnhonestly, is as corruption in his bones. Coverdale Bible of 1535 A stedfast woman is a crowne vnto hir husbonde: but she that behaueth herself vnhonestly, is a corrupcion in his bones. Literal Translations Literal Standard VersionA virtuous woman [is] a crown to her husband, "" And as rottenness in his bones [is] one causing shame. Young's Literal Translation A virtuous woman is a crown to her husband, And as rottenness in his bones is one causing shame. Smith's Literal Translation A woman of strength is a crown to her husband: and she causing shame, as rottenness in his bones. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones. Catholic Public Domain Version A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA valiant wife is the crown of her husband, and as a boring worm, and a worm in wood, the woman that does evil things destroys a husband. Lamsa Bible A virtuous wife is a crown to her husband; but a wife who does evil destroys her husband like a boring-worm, and like a termite. OT Translations JPS Tanakh 1917A virtuous woman is a crown to her husband; But she that doeth shamefully is as rottenness in his bones. Brenton Septuagint Translation A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband. |