Modern Translations New International VersionDo nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves, New Living Translation Don’t be selfish; don’t try to impress others. Be humble, thinking of others as better than yourselves. English Standard Version Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves. Berean Study Bible Do nothing out of selfish ambition or empty pride, but in humility consider others more important than yourselves. New American Standard Bible Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility consider one another as more important than yourselves; NASB 1995 Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves; NASB 1977 Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind let each of you regard one another as more important than himself; Amplified Bible Do nothing from selfishness or empty conceit [through factional motives, or strife], but with [an attitude of] humility [being neither arrogant nor self-righteous], regard others as more important than yourselves. Christian Standard Bible Do nothing out of selfish ambition or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves. Holman Christian Standard Bible Do nothing out of rivalry or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves. Contemporary English Version Don't be jealous or proud, but be humble and consider others more important than yourselves. Good News Translation Don't do anything from selfish ambition or from a cheap desire to boast, but be humble toward one another, always considering others better than yourselves. GOD'S WORD® Translation Don't act out of selfish ambition or be conceited. Instead, humbly think of others as being better than yourselves. International Standard Version Do not act out of selfish ambition or conceit, but with humility think of others as being better than yourselves. NET Bible Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself. Classic Translations King James BibleLet nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. New King James Version Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. King James 2000 Bible Let nothing be done through strife or vain glory; but in lowliness of mind let each esteem others better than themselves. New Heart English Bible doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself; World English Bible doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself; American King James Version Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. American Standard Version doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself; A Faithful Version Let nothing be done through contention or vainglory, but in humility, each esteeming the others above himself. Darby Bible Translation [let] nothing [be] in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves; English Revised Version doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself; Webster's Bible Translation Let nothing be done through strife or vain glory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Early Modern Geneva Bible of 1587That nothing be done through contention or vaine glory, but that in meekenesse of minde euery man esteeme other better then himselfe. Bishops' Bible of 1568 Let nothyng Coverdale Bible of 1535 that there be nothinge done thorow stryfe and vayne glory, but that thorow mekenesse of mynde euery man esteme another better then himselfe: Tyndale Bible of 1526 that nothinge be done thorow stryfe or vayne glory but that in mekenes of mynde every man esteme other better then him selfe Literal Translations Literal Standard Versionnothing in rivalry or vainglory, but in humility of mind counting one another more excellent than yourselves— Berean Literal Bible nothing according to self-interest or according to vain conceit, but in humility be esteeming one another surpassing themselves, Young's Literal Translation nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves -- Smith's Literal Translation Nothing by hired labor, or vainglory; but in lowliness the leaders hold each other above themselves. Literal Emphasis Translation Do nothing according to rivalrous self-interest and not according to empty conceit, but rather in humble perspective, supposing one another superior to themselves, Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet nothing be done through contention, neither by vain glory: but in humility, let each esteem others better than themselves: Catholic Public Domain Version Let nothing be done by contention, nor in vain glory. Instead, in humility, let each of you esteem others to be better than himself. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd you should not do anything with contention or empty glory, but in humility of mind, let every person esteem his neighbor as better than himself. Lamsa Bible Do nothing through strife or vain glory; but in humility let each regard his neighbor better than himself. NT Translations Anderson New Testamentdoing nothing in strife and vain glory, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. Godbey New Testament that nothing is to be according to self-seeking nor according to vain glory, but in humility esteeming one another better than yourselves; Haweis New Testament Let nothing be done contentiously or vain-gloriously; but in humility reckoning others superior to yourselves. Mace New Testament Do nothing out of a spirit of contention, or for vain-glory, but modestly look upon others as if they were better than yourselves. Weymouth New Testament Do nothing in a spirit of factiousness or of vainglory, but, with true humility, let every one regard the rest as being of more account than himself; Worrell New Testament doing nothing through strife or vainglory; but in lowliness of mind, each esteeming others better than himself; Worsley New Testament Do nothing through strife or vain-glory, but in lowliness of mind each esteeming others better than themselves. |