Modern Translations New International VersionBut now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!" New Living Translation But now our appetites are gone. All we ever see is this manna!” English Standard Version But now our strength is dried up, and there is nothing at all but this manna to look at.” Berean Study Bible But now our appetite is gone; there is nothing to see but this manna!” New American Standard Bible but now our appetite is gone. There is nothing at all to look at except this manna!” NASB 1995 but now our appetite is gone. There is nothing at all to look at except this manna." NASB 1977 but now our appetite is gone. There is nothing at all to look at except this manna.” Amplified Bible But now our appetite is gone; there is nothing at all [in the way of food] to be seen but this manna.” Christian Standard Bible But now our appetite is gone; there’s nothing to look at but this manna! ” Holman Christian Standard Bible But now our appetite is gone; there's nothing to look at but this manna!" Contemporary English Version But we're starving out here, and the only food we have is this manna." Good News Translation But now our strength is gone. There is nothing at all to eat--nothing but this manna day after day!" ( GOD'S WORD® Translation But now we've lost our appetite! Everywhere we look there's nothing but manna!" International Standard Version But now we can't stand it anymore, because there's nothing in front of us except this manna." NET Bible But now we are dried up, and there is nothing at all before us except this manna!" Classic Translations King James BibleBut now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes. New King James Version but now our whole being is dried up; there is nothing at all except this manna before our eyes!” King James 2000 Bible But now our soul is dried away: there is nothing at all, besides this manna, before our eyes. New Heart English Bible but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at." World English Bible but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at." American King James Version But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes. American Standard Version but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon. A Faithful Version But now our soul is dried away. There is nothing at all besides this manna before our eyes." Darby Bible Translation and now our soul is dried up: there is nothing at all but the manna before our eyes. English Revised Version but now our soul is dried away; there is nothing at all: we have nought save this manna to look to. Webster's Bible Translation But now our soul is dried away; there is nothing at all, besides this manna, before our eyes. Early Modern Geneva Bible of 1587But now our soule is dryed away, we can see nothing but this Man. Bishops' Bible of 1568 But now our soule is dryed away: for we can see nothing els, saue Manna. Coverdale Bible of 1535 But now is oure soule dryed awaye, oure eyes se nothinge then the Manna. Tyndale Bible of 1526 But now oure soules ar dryed a waye for oure eyes loke on nothynge els saue apon Manna. Literal Translations Literal Standard Versionand now our soul [is] dry, there is not anything, except the manna, before our eyes.” Young's Literal Translation and now our soul is dry, there is not anything, save the manna, before our eyes.' Smith's Literal Translation And now our soul shall be dried up; not any thing but to the manna our eyes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOur soul is dry, our eyes behold nothing else but manna. Catholic Public Domain Version Our life is dry; our eyes look out to see nothing but manna.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd now, behold, our soul has wasted away and there is nothing but this Manna before our eyes.” Lamsa Bible But now our soul is dried up; there is nothing at all, besides this manna, before our eyes. OT Translations JPS Tanakh 1917but now our soul is dried away; there is nothing at all; we have nought save this manna to look to.'-- Brenton Septuagint Translation But now our soul is dried up; our eyes turn to nothing but to the manna. |