Numbers 11:5
Modern Translations
New International Version
We remember the fish we ate in Egypt at no cost--also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.

New Living Translation
“We remember the fish we used to eat for free in Egypt. And we had all the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic we wanted.

English Standard Version
We remember the fish we ate in Egypt that cost nothing, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.

Berean Study Bible
We remember the fish we ate freely in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.

New American Standard Bible
We remember the fish which we used to eat for free in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;

NASB 1995
"We remember the fish which we used to eat free in Egypt, the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic,

NASB 1977
“We remember the fish which we used to eat free in Egypt, the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic,

Amplified Bible
We remember the fish we ate freely and without cost in Egypt, the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.

Christian Standard Bible
We remember the free fish we ate in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.

Holman Christian Standard Bible
We remember the free fish we ate in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.

Contemporary English Version
In Egypt we could eat all the fish we wanted, and there were cucumbers, melons, all kinds of onions, and garlic.

Good News Translation
In Egypt we used to eat all the fish we wanted, and it cost us nothing. Remember the cucumbers, the watermelons, the leeks, the onions, and the garlic we had?

GOD'S WORD® Translation
Remember all the free fish we ate in Egypt and the cucumbers, watermelons, leeks, onions, and garlic we had?

International Standard Version
How we remember the fish that we used to eat in Egypt for free! And the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic!

NET Bible
We remember the fish we used to eat freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.
Classic Translations
King James Bible
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:

New King James Version
We remember the fish which we ate freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;

King James 2000 Bible
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

New Heart English Bible
We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;

World English Bible
We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;

American King James Version
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

American Standard Version
We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

A Faithful Version
We remember the fish which we ate freely in Egypt, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic.

Darby Bible Translation
We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;

English Revised Version
We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:

Webster's Bible Translation
We remember the fish which we ate in Egypt freely: the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
We remember the fish which we did eat in Egypt for nought, the cucumbers, & the pepons, and the leekes, and the onions, and the garleke.

Bishops' Bible of 1568
We remember the fishe which we did eate in Egypt for naught, & the cucumbers, & melons, leekes, onions & garleck.

Coverdale Bible of 1535
We remembre the fish, the we ate in Egipte for naught, & Cucumbers, Melouns, lekes, onyons, & garleke:

Tyndale Bible of 1526
we remembre the fysh which we shulde eate in Egipte for noughte and of the Cucumbers and melouns lekes onyouns and garleke.
Literal Translations
Literal Standard Version
We have remembered the fish which we eat in Egypt for nothing, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;

Young's Literal Translation
We have remembered the fish which we do eat in Egypt for nought, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick;

Smith's Literal Translation
We remembered the fish which we ate in Egypt gratuitously; the cucumbers and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlics.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
We remember the Ash that we ate in Egypt free cost: the cucumbers come into our mind, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic.

Catholic Public Domain Version
We remember the fish that we ate freely in Egypt; we call to mind the cucumbers, and melons, and leeks, and onions, and garlic.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
We recall the fish that we were eating in Egypt without charge, and cucumbers and melons and leeks and onions and garlic.

Lamsa Bible
We remember the fish that we used to eat in Egypt freely, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
We remember the fish, which we were wont to eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;

Brenton Septuagint Translation
We remember the fish, which we ate in Egypt freely; and the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the garlic, and the onions.
















Numbers 11:4
Top of Page
Top of Page