Modern Translations New International VersionTo gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out. New Living Translation But when you call the people to an assembly, blow the trumpets with a different signal. English Standard Version But when the assembly is to be gathered together, you shall blow a long blast, but you shall not sound an alarm. Berean Study Bible To convene the assembly, you are to sound long blasts, not short ones. New American Standard Bible When convening the assembly, however, you shall blow the trumpets without sounding an alarm. NASB 1995 "When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm. NASB 1977 “When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm. Amplified Bible When the assembly is to be gathered, you shall blow [the trumpets in short, sharp tones], but without sounding an alarm. Christian Standard Bible When calling the assembly together, you are to sound long blasts, not short ones. Holman Christian Standard Bible When calling the assembly together, you are to sound long blasts, not short ones. Contemporary English Version But when you want everyone to come together, sound a different signal on the trumpet. Good News Translation but in order to call the community together, long blasts are to be sounded. GOD'S WORD® Translation But when you gather the assembly, the trumpets will blow without sounding a fanfare. International Standard Version But when you blow the trumpet to assemble the whole congregation, don't use the same sound as you do for sounding an alarm. NET Bible But when you assemble the community, you must blow, but you must not sound an alarm. Classic Translations King James BibleBut when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. New King James Version And when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but not sound the advance. King James 2000 Bible But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm. New Heart English Bible But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm. World English Bible But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm. American King James Version But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm. American Standard Version But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. A Faithful Version But when the congregation is to be gathered, you shall blow, but you shall not sound an alarm. Darby Bible Translation And when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not blow an alarm: English Revised Version But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. Webster's Bible Translation But when the congregation is to be convened, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. Early Modern Geneva Bible of 1587But in assembling the Congregation, ye shall blowe without an alarme. Bishops' Bible of 1568 But when the congregation is to be gathered together, they shall blowe without an alarme. Coverdale Bible of 1535 But whan ye congregacion is to be gathered together, ye shal blowe, and not trompe. Tyndale Bible of 1526 And in gatherynge the congregacion together ye shall blowe and not trompe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd in the assembling of the assembly you blow, and do not shout; Young's Literal Translation 'And in the assembling of the assembly ye blow, and do not shout; Smith's Literal Translation And in the assembly being gathered together, ye shall sound, and shall not sound loud. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut when the people is to be gathered together, the sound of the trumpets shall be plain, and they shall not make a broken sound. Catholic Public Domain Version But when the people are to be gathered together, the sound of the trumpets shall be simple, and the sounds shall not be separated. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when you assemble, be sounding and not blowing reveille. Lamsa Bible But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not make a joyful noise. OT Translations JPS Tanakh 1917But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. Brenton Septuagint Translation And whenever ye shall gather the assembly, ye shall sound, but not an alarm. |