Modern Translations New International VersionFor Samaria's plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself. New Living Translation For my people’s wound is too deep to heal. It has reached into Judah, even to the gates of Jerusalem. English Standard Version For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem. Berean Study Bible For her wound is incurable; it has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem itself. New American Standard Bible For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem. NASB 1995 For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem. NASB 1977 For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem. Amplified Bible For Samaria’s wound is incurable, For it has come to Judah; The enemy has reached the gate of my people, Even to Jerusalem. Christian Standard Bible For her wound is incurable and has reached even Judah; it has approached my people’s city gate, as far as Jerusalem. Holman Christian Standard Bible For her wound is incurable and has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem. Contemporary English Version The nation is fatally wounded. Judah is doomed. Jerusalem will fall. Good News Translation Samaria's wounds cannot be healed, and Judah is about to suffer in the same way; destruction has reached the gates of Jerusalem itself, where my people live." GOD'S WORD® Translation Samaria's wounds are incurable. [The news about Samaria] will come to Judah. It will reach the gates of my people in Jerusalem. International Standard Version For Samaria's injury is fatal, reaching all the way to Judah, extending even to the gate of my people—to Jerusalem." NET Bible For Samaria's disease is incurable. It has infected Judah; it has spread to the leadership of my people and has even contaminated Jerusalem! Classic Translations King James BibleFor her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem. New King James Version For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people— To Jerusalem. King James 2000 Bible For her wound is incurable; for it has come unto Judah; it has come unto the gate of my people, even to Jerusalem. New Heart English Bible For her wounds are incurable; for it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem. World English Bible For her wounds are incurable; for it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem. American King James Version For her wound is incurable; for it is come to Judah; he is come to the gate of my people, even to Jerusalem. American Standard Version For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem. A Faithful Version For her wounds are not curable; for it has come to Judah; it has reached to the gate of My people, even to Jerusalem. Darby Bible Translation For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah, it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem. English Revised Version For her wounds are incurable: for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem. Webster's Bible Translation For her wound is incurable; for it is come to Judah; he is come to the gate of my people, even to Jerusalem. Early Modern Geneva Bible of 1587For her plagues are grieuous: for it is come into Iudah: the enemie is come vnto the gate of my people, vnto Ierusalem. Bishops' Bible of 1568 For their wounde is past remedie, it is come into Iuda, and hath touched the gate of my people at Hierusalem alredie. Coverdale Bible of 1535 for their woude is past remedy: And why? it is come in to Iuda, & hath touched ye porte of my people at Ierusale allredy. Literal Translations Literal Standard VersionFor mortal [are] her wounds, "" For it has come to Judah, "" It has come to a gate of My people—to Jerusalem. Young's Literal Translation For mortal are her wounds, For it hath come unto Judah, It hath come to a gate of My people -- to Jerusalem. Smith's Literal Translation For her blow is incurable, for it came even to Judah; he touched even to the gate of my people, even to Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause her wound is desperate, because it is come even to Juda, it hath touched the gate of my people even to Jerusalem. Catholic Public Domain Version For her wound has been in despair. For it has come even to Judah. It has touched the gate of my people, even to Jerusalem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause her plague is painful and has arrived unto Yehuda, and I have brought it unto the door of my people Jerusalem Lamsa Bible For her wound is very painful; and disaster has reached Judah; it has come to the gate of my people, even to Jerusalem. OT Translations JPS Tanakh 1917For her wound is incurable; For it is come even unto Judah; It reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem. Brenton Septuagint Translation For her plague has become grievous; for it has come even to Juda; and has reached to the gate of my people, even to Jerusalem. |