Modern Translations New International VersionThere was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it. New Living Translation Suddenly there was a great earthquake! For an angel of the Lord came down from heaven, rolled aside the stone, and sat on it. English Standard Version And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone and sat on it. Berean Study Bible Suddenly there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven, rolled away the stone, and sat on it. New American Standard Bible And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone, and sat upon it. NASB 1995 And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it. NASB 1977 And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it. Amplified Bible And a great earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone [from the opening of the tomb], and sat on it. Christian Standard Bible There was a violent earthquake, because an angel of the Lord descended from heaven and approached the tomb. He rolled back the stone and was sitting on it. Holman Christian Standard Bible Suddenly there was a violent earthquake, because an angel of the Lord descended from heaven and approached the tomb. He rolled back the stone and was sitting on it. Contemporary English Version Suddenly a strong earthquake struck, and the Lord's angel came down from heaven. He rolled away the stone and sat on it. Good News Translation Suddenly there was a violent earthquake; an angel of the Lord came down from heaven, rolled the stone away, and sat on it. GOD'S WORD® Translation Suddenly, there was a powerful earthquake. An angel of the Lord had come down from heaven, rolled the stone away, and was sitting on it. International Standard Version Suddenly, there was a powerful earthquake, because an angel of the Lord had come down from heaven, approached the stone, rolled it away, and was sitting on top of it. NET Bible Suddenly there was a severe earthquake, for an angel of the Lord descending from heaven came and rolled away the stone and sat on it. Classic Translations King James BibleAnd, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. New King James Version And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it. King James 2000 Bible And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. New Heart English Bible And look, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone, and sat on it. World English Bible Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it. American King James Version And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it. American Standard Version And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled away the stone, and sat upon it. A Faithful Version And in the morning suddenly there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled away the stone from the door, and sat upon it. Darby Bible Translation And behold, there was a great earthquake; for an angel of [the] Lord, descending out of heaven, came and rolled away the stone and sat upon it. English Revised Version And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled away the stone, and sat upon it. Webster's Bible Translation And behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. Early Modern Geneva Bible of 1587And behold, there was a great earthquake: for the Angel of the Lorde descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it. Bishops' Bible of 1568 And behold, there was a great earthquake, for the Angell of the Lorde descended from heauen, and came & roulled backe the stone from the doore, and sate vpon it. Coverdale Bible of 1535 And beholde, there was made a greate earthquake: for the angell of the LORDE descended from heauen, and came and rolled backe ye stone from the dore, and sat vpon it. Tyndale Bible of 1526 And beholde ther was a greate erth quake. For the angell of ye lorde descended from heven: and came and rowlled backe the stone from the dore and sate apon it. Literal Translations Literal Standard Versionand behold, there came a great earthquake, for a messenger of the LORD, having come down out of Heaven, having come, rolled away the stone from the door, and was sitting on it, Berean Literal Bible And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord, having descended out of heaven and having come, rolled away the stone and was sitting upon it. Young's Literal Translation and lo, there came a great earthquake, for a messenger of the Lord, having come down out of heaven, having come, did roll away the stone from the door, and was sitting upon it, Smith's Literal Translation And, behold, there was a great shaking; for a messenger of the Lord, having come down out of heaven, having come near, rolled away the stone from the door, and sat above it. Literal Emphasis Translation And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord having descended from out of heaven, and having come, rolled away the stone, and was sitting on top of it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it. Catholic Public Domain Version And behold, a great earthquake occurred. For an Angel of the Lord descended from heaven, and as he approached, he rolled back the stone and sat down on it. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd behold there was a great earthquake, for The Angel of THE LORD JEHOVAH descended from Heaven, and he came, he rolled the stone from the entrance and sat upon it. Lamsa Bible And behold, a great earthquake took place; for the angel of the Lord came down from heaven, and went up and rolled away the stone from the door, and sat on it. NT Translations Anderson New TestamentAnd behold, there had been a great earthquake; for an angel of the Lord having descended from heaven, came and rolled away the stone from the door, and sat upon it. Godbey New Testament And behold, there was a great earthquake; for an angel descending from heaven, having come rolled away the stone from the door, and sat upon it. Haweis New Testament And, lo! there was a great earthquake; for an angel of the Lord descending from heaven, came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. Mace New Testament now there had been a great earthquake; for an angel of the lord descending from heaven, was come, and had rolled away the stone from the door, and was sitting upon it. Weymouth New Testament But to their amazement there had been a great earthquake; for an angel of the Lord had descended from Heaven, and had come and rolled back the stone, and was sitting upon it. Worrell New Testament And, behold, there occurred a great commotion; for an angel of the Lord, descending out of Heaven, and coming near, rolled away the stone, and was sitting upon it. Worsley New Testament and behold, there had been a great earthquake; for an angel of the Lord descending from heaven, had come and rolled away the stone from the door, and was sitting upon it: |