Modern Translations New International VersionIn the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. New Living Translation The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus. English Standard Version So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying, Berean Study Bible In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, New American Standard Bible In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying, NASB 1995 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying, NASB 1977 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him, and saying, Amplified Bible In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, mocked Him, saying, Christian Standard Bible In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked him and said, Holman Christian Standard Bible In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him and said, " Contemporary English Version The chief priests, the leaders, and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said, Good News Translation In the same way the chief priests and the teachers of the Law and the elders made fun of him: GOD'S WORD® Translation The chief priests together with the scribes and the leaders made fun of him in the same way. They said, International Standard Version In the same way the high priests, along with the scribes and elders, were also making fun of him. They kept saying, NET Bible In the same way even the chief priests--together with the experts in the law and elders--were mocking him: Classic Translations King James BibleLikewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, New King James Version Likewise the chief priests also, mocking with the scribes and elders, said, King James 2000 Bible Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, saying, New Heart English Bible Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, and the elders, said, World English Bible Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said, American King James Version Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, American Standard Version In like manner also the chief priests mocking him , with the scribes and elders, said, A Faithful Version And in the same way also the chief priests were mocking, with the scribes and elders, saying, Darby Bible Translation [And] in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said, English Revised Version In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, Webster's Bible Translation Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, Early Modern Geneva Bible of 1587Likewise also the hie Priests mocking him, with the Scribes, and Elders, and Pharises, said, Bishops' Bible of 1568 Lykewyse also the hye priestes, mockyng hym, with the scribes, and elders, Coverdale Bible of 1535 The hye prestes also in like maner with the scrybes & elders, laughed him to scorne, and sayde: Tyndale Bible of 1526 Lykwyse also the hye prestes mockinge him with the scribes aud elders sayde: Literal Translations Literal Standard VersionAnd in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said, Berean Literal Bible Likewise also, the chief priests with the scribes and elders, mocking, were saying, Young's Literal Translation And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said, Smith's Literal Translation And likewise also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said, Literal Emphasis Translation Likewise also, the chief priests, mocking, with the scribes and the elders, said, Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn like manner also the chief priests, with the scribes and ancients, mocking, said: Catholic Public Domain Version And similarly, the leaders of the priests, with the scribes and the elders, mocking him, said: Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThus also the Chief Priests were mocking with the Scribes and the Elders and the Pharisees. Lamsa Bible The high priests likewise were mocking, together with the scribes, the elders and the Pharisees. NT Translations Anderson New TestamentIn like manner also the chief priests, with the scribes and elders, derided him, and said: Godbey New Testament Likewise also the chief priests mocking, with the scribes and elders, continued to say, Haweis New Testament And with similar language also did the chief priests, insulting him, with the scribes and elders, and Pharisees, Mace New Testament the chief priests, with the scribes and senators, derided him in like manner. Weymouth New Testament In like manner the High Priests also, together with the Scribes and the Elders, taunted Him. Worrell New Testament Likewise also the high priests, mocking, with the scribes and elders, were saying, Worsley New Testament And in like manner the chief priests also insulting Him, with the scribes and elders, |