Matthew 27:1
Modern Translations
New International Version
Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.

New Living Translation
Very early in the morning the leading priests and the elders of the people met again to lay plans for putting Jesus to death.

English Standard Version
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.

Berean Study Bible
When morning came, all the chief priests and elders of the people conspired against Jesus to put Him to death.

New American Standard Bible
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;

NASB 1995
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;

NASB 1977
Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death;

Amplified Bible
When it was morning, all the chief priests and the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) conferred together against Jesus, [plotting how] to put Him to death [since under Roman rule they had no power to execute anyone];

Christian Standard Bible
When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put him to death.

Holman Christian Standard Bible
When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.

Contemporary English Version
Early the next morning all the chief priests and the nation's leaders met and decided that Jesus should be put to death.

Good News Translation
Early in the morning all the chief priests and the elders made their plans against Jesus to put him to death.

GOD'S WORD® Translation
Early in the morning all the chief priests and the leaders of the people decided to execute Jesus.

International Standard Version
When morning came, all the high priests and elders of the people conspired against Jesus to put him to death.

NET Bible
When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
Classic Translations
King James Bible
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

New King James Version
When morning came, all the chief priests and elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.

King James 2000 Bible
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

New Heart English Bible
Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

World English Bible
Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

American King James Version
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

American Standard Version
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

A Faithful Version
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so that they might put Him to death.

Darby Bible Translation
And when it was morning all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus so that they might put him to death.

English Revised Version
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

Webster's Bible Translation
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Vvhen the morning was come, all the chiefe Priests, and the elders of the people tooke counsell against Iesus, to put him to death,

Bishops' Bible of 1568
When the mornyng was come, all the chiefe priestes, and the elders of the people, helde a councell agaynst Iesus to put hym to death.

Coverdale Bible of 1535
Vpon the morow, all the hye prestes and elders of the people helde a councell agaynst Iesus, that they might put him to death,

Tyndale Bible of 1526
When the mornynge was come all ye chefe prestes and the elders of ye people helde a counsayle agenst Iesu to put him to deeth
Literal Translations
Literal Standard Version
And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put Him to death;

Berean Literal Bible
And morning having arrived, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so that they might put Him to death.

Young's Literal Translation
And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;

Smith's Literal Translation
And having been morning, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus, to kill him:

Literal Emphasis Translation
And when the morning arrived, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so that they might put Him to death;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
AND when morning was come, all the chief priests and ancients of the people took counsel against Jesus, that they might put him to death.

Catholic Public Domain Version
Then, when morning arrived, all the leaders of the priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so that they might deliver him to death.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But when it was dawn, all the Chief Priests and the Elders of the people took counsel against Yeshua, how they would put him to death.

Lamsa Bible
WHEN it was morning, the high priests and the elders of the people took counsel concerning Jesus, how to put him to death.

NT Translations
Anderson New Testament
When the morning came, all the chief priests and elders of the people held a consultation against Jesus, that they might put him to death.

Godbey New Testament
And it being morning, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.

Haweis New Testament
NOW when the morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus how they might put him to death.

Mace New Testament
As soon as it was day, all the chief priests and senators of the people consulted measures against Jesus how they might put him to death.

Weymouth New Testament
When morning came all the High Priests and the Elders of the people consulted together against Jesus to put Him to death;

Worrell New Testament
And, when morning came, all the high priests and elders of the people took counsel against Jesus, so as to put Him to death;

Worsley New Testament
And as soon as it was morning all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus, how to get Him executed:
















Matthew 26:75
Top of Page
Top of Page