Mark 3:29
Modern Translations
New International Version
but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin."

New Living Translation
but anyone who blasphemes the Holy Spirit will never be forgiven. This is a sin with eternal consequences.”

English Standard Version
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”—

Berean Study Bible
But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; he is guilty of eternal sin.”

New American Standard Bible
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”—

NASB 1995
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin "--

NASB 1977
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”—

Amplified Bible
but whoever blasphemes against the Holy Spirit and His power [by attributing the miracles done by Me to Satan] never has forgiveness, but is guilty of an everlasting sin [a sin which is unforgivable in this present age as well as in the age to come]”—

Christian Standard Bible
But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” —

Holman Christian Standard Bible
But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" --

Contemporary English Version
But if you speak against the Holy Spirit, you can never be forgiven. That sin will be held against you forever.

Good News Translation
But whoever says evil things against the Holy Spirit will never be forgiven, because he has committed an eternal sin." (

GOD'S WORD® Translation
But whoever curses the Holy Spirit will never be forgiven. He is guilty of an everlasting sin."

International Standard Version
But whoever blasphemes against the Holy Spirit can never be forgiven, but is guilty of eternal sin."

NET Bible
But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin"
Classic Translations
King James Bible
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:

New King James Version
but he who blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation” —

King James 2000 Bible
But he that shall blaspheme against the Holy Spirit has never forgiveness, but is in danger of eternal judgment:

New Heart English Bible
but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an everlasting sin"--

World English Bible
but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin"

American King James Version
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost has never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.

American Standard Version
but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:

A Faithful Version
But whoever shall commit blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven, even into eternity, but is subject to eternal judgment."

Darby Bible Translation
but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin;

English Revised Version
but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:

Webster's Bible Translation
But he that shall blaspheme against the Holy Spirit never hath forgiveness, but is in danger of eternal damnation:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But hee that blasphemeth against the holy Ghost, shall neuer haue forgiuenesse, but is culpable of eternall damnation.

Bishops' Bible of 1568
But he that speaketh blasphemie agaynst the holy ghoste, hath neuer forgeuenesse, but is in daunger of eternall dampnation.

Coverdale Bible of 1535
But who so blasphemeth the holy goost, hath neuer forgeuenes, but is giltie of the euerlastinge iudgment.

Tyndale Bible of 1526
But he that blasphemeth ye holy goost shall never have forgevenes: but is in dauger of eternall dapnacion:
Literal Translations
Literal Standard Version
but whoever may slander in regard to the Holy Spirit has no forgiveness—throughout the age, but is in danger of continuous judgment;

Berean Literal Bible
But whoever shall blaspheme against the Holy Spirit does not have forgiveness, to the age, but is guilty of eternal sin."

Young's Literal Translation
but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness -- to the age, but is in danger of age-during judgment;'

Smith's Literal Translation
And whoever should defame against the Holy Spirit has no remission forever, but he is liable to the penalty of eternal condemnation.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost, shall never have forgiveness, but shall be guilty of an everlasting sin.

Catholic Public Domain Version
But he who will have blasphemed against the Holy Spirit shall not have forgiveness in eternity; instead he shall be guilty of an eternal offense.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“But there is never forgiveness to whoever will blaspheme against The Spirit of Holiness, but he is condemned to eternal judgment;”

Lamsa Bible
But he who blasphemes against the Holy Spirit, shall never be forgiven, but is guilty before the everlasting judgment.

NT Translations
Anderson New Testament
but whoever will speak impiously against the Holy Spirit shall never have forgiveness, but is subject to eternal condemnation.

Godbey New Testament
but whosoever may blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is subject of eternal condemnation.

Haweis New Testament
but whosoever shall blaspheme against the Holy Ghost, hath no forgiveness to eternity, but is adjudged to everlasting damnation.

Mace New Testament
but he that shall blaspheme against the holy Ghost, shall never be pardoned, but shall be obnoxious to eternal punishment.

Weymouth New Testament
but whoever blasphemes against the Holy Spirit, he remains for ever unabsolved: he is guilty of a sin of the Ages."

Worrell New Testament
but whosoever blasphemes against the Holy Spirit has no forgiveness forever, but is guilty of an eternal sin;

Worsley New Testament
but whosoever blasphemeth against the holy Ghost never hath forgiveness, but is liable to eternal damnation:








Mark 3:28
Top of Page
Top of Page