Modern Translations New International VersionWhen the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. New Living Translation For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven. English Standard Version For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Berean Study Bible When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. Instead, they will be like the angels in heaven. New American Standard Bible For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. NASB 1995 "For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. NASB 1977 “For when they rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Amplified Bible For when they rise from the dead, they do not marry nor are they given in marriage, but are like angels in heaven. Christian Standard Bible For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven. Holman Christian Standard Bible For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven. Contemporary English Version When God raises people to life, they won't marry. They will be like the angels in heaven. Good News Translation For when the dead rise to life, they will be like the angels in heaven and will not marry. GOD'S WORD® Translation When the dead come back to life, they don't marry. Rather, they are like the angels in heaven. International Standard Version When people rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven. NET Bible For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Classic Translations King James BibleFor when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven. New King James Version For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. King James 2000 Bible For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven. New Heart English Bible For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. World English Bible For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven. American King James Version For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven. American Standard Version For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven. A Faithful Version For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels who are in heaven. Darby Bible Translation For when they rise from among [the] dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels [who are] in the heavens. English Revised Version For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven. Webster's Bible Translation For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven. Early Modern Geneva Bible of 1587For when they shall rise againe from the dead, neither men marry, nor wiues are married, but are as the Angels which are in heauen. Bishops' Bible of 1568 For when they shall ryse agayne from the dead, they neither marry, nor are geuen in maryage: but are as the Angels which are in heauen. Coverdale Bible of 1535 Whan they shal ryse agayne from the deed, they shal nether mary ner be maried, but they are as the angels in heauen. Tyndale Bible of 1526 For when they shall ryse agayne fro deeth they nether mary nor are maryed: but are as the angels which are in heven. Literal Translations Literal Standard VersionFor when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens. Berean Literal Bible For when they rise out from the dead, neither do they marry, nor are given in marriage; but they are like angels in the heavens. Young's Literal Translation for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens. Smith's Literal Translation For when they arise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are as the messengers which in the heavens. Literal Emphasis Translation For when they rise from out of the dead, neither do they marry nor are given in marriage; but are like as the angels in the heavens. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor when they shall rise again from the dead, they shall neither marry, nor be married, but are as the angels in heaven. Catholic Public Domain Version For when they will be resurrected from the dead, they shall neither marry, nor be given in marriage, but they are like the Angels in heaven. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor when they have arisen from the dead, they do not take wives, neither do men have wives, but they are like the Angels in Heaven.” Lamsa Bible For when they rise from the dead, they neither marry women, nor are women given in marriage to men; but they are like the angels in heaven. NT Translations Anderson New TestamentFor when they rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels in heaven. Godbey New Testament Haweis New Testament For when they rise from the dead, they will neither marry, nor be given in marriage; but they are as the angels which are in heaven. Mace New Testament for when they shall rise from the dead, they neither will marry, nor be given in marriage, but be immortal like the angels in heaven. Weymouth New Testament For when they have risen from among the dead, men do not marry and women are not given in marriage, but they are as angels are in Heaven. Worrell New Testament Worsley New Testament |