Modern Translations New International VersionPeter remembered and said to Jesus, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!" New Living Translation Peter remembered what Jesus had said to the tree on the previous day and exclaimed, “Look, Rabbi! The fig tree you cursed has withered and died!” English Standard Version And Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.” Berean Study Bible Peter remembered it and said, “Look, Rabbi! The fig tree You cursed has withered.” New American Standard Bible And being reminded, Peter said to Him, “Rabbi, look, the fig tree that You cursed has withered.” NASB 1995 Being reminded, Peter said to Him, "Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered." NASB 1977 And being reminded, Peter said to Him, “Rabbi, behold, the fig tree which You cursed has withered.” Amplified Bible And remembering, Peter said to Him, “Rabbi (Master), look! The fig tree which You cursed has withered!” Christian Standard Bible Then Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.” Holman Christian Standard Bible Then Peter remembered and said to Him, "Rabbi, look! The fig tree that You cursed is withered." Contemporary English Version Peter remembered what Jesus had said to the tree. Then Peter said, "Teacher, look! The tree you put a curse on has dried up." Good News Translation Peter remembered what had happened and said to Jesus, "Look, Teacher, the fig tree you cursed has died!" GOD'S WORD® Translation Peter remembered [what Jesus had said], so he said to Jesus, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has dried up." International Standard Version Remembering what Jesus had said, Peter pointed out to him, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has dried up!" NET Bible Peter remembered and said to him, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered." Classic Translations King James BibleAnd Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. New King James Version And Peter, remembering, said to Him, “Rabbi, look! The fig tree which You cursed has withered away.” King James 2000 Bible And Peter calling to remembrance said unto him, Teacher, behold, the fig tree which you cursed is withered away. New Heart English Bible Peter, remembering, said to him, "Teacher, look. The fig tree which you cursed has withered away." World English Bible Peter, remembering, said to him, "Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away." American King James Version And Peter calling to remembrance said to him, Master, behold, the fig tree which you cursed is withered away. American Standard Version And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. A Faithful Version Then Peter remembered and said to Him, "Look, Master! The fig tree that You cursed has dried up." Darby Bible Translation And Peter, remembering [what Jesus had said], says to him, Rabbi, see, the fig-tree which thou cursedst is dried up. English Revised Version And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. Webster's Bible Translation And Peter calling to remembrance, saith to him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Peter remembred, and said vnto him, Master, beholde, the figge tree which thou cursedst, is withered. Bishops' Bible of 1568 And Peter remembred, and sayde vnto hym: Maister, beholde, the fygge tree which thou cursedst, is withered away. Coverdale Bible of 1535 And Peter thought theron, and sayde vnto him: Master, beholde, the fygge tre yt thou cursedest, is wythred awaye. Tyndale Bible of 1526 And Peter remembred and sayde vnto him: master beholde the fygge tree which thou cursedest is widdred awaye. Literal Translations Literal Standard Versionand Peter having remembered says to Him, “Rabbi, behold, the fig tree that You cursed is dried up.” Berean Literal Bible And Peter having remembered, says to Him, "Rabbi, look, the fig tree that You cursed is dried up." Young's Literal Translation and Peter having remembered saith to him, 'Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.' Smith's Literal Translation And Peter, having recalled to mind, says to him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is dried up. Literal Emphasis Translation And having remembered, Peter says to him, Rabbi, look, the fig tree that You cursed is dried up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Peter remembering, said to him: Rabbi, behold the fig tree, which thou didst curse, is withered away. Catholic Public Domain Version And Peter, remembering, said to him, “Master, behold, the fig tree that you cursed has withered.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Shimeon remembered and he said to him, “Rabbi, look, that fig tree that you cursed has dried up!” Lamsa Bible And Simon remembered, and said to him, Master, behold, the fig tree which you cursed has withered. NT Translations Anderson New TestamentAnd Peter, calling his words to mind, said to him: Rabbi, see! the fig-tree which thou didst curse has withered. Godbey New Testament And Peter remembering says to Him, Master, behold, the fig-tree which thou didst execrate is withered away. Haweis New Testament And Peter reminding him said, Rabbi, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered away. Mace New Testament Peter remembring the tree, said, master, see the fig-tree, which you cursed, is quite withered. Weymouth New Testament and Peter, recollecting, said to Him, "Look, Rabbi, the fig-tree which you cursed is withered up." Worrell New Testament And Peter, calling to remembrance, says to Him, "Rabbi, behold, the fig tree which Thou didst curse has withered away!" Worsley New Testament And Peter remembring the tree, saith unto Him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst, is withered. |