Modern Translations New International VersionIn the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots. New Living Translation The next morning as they passed by the fig tree he had cursed, the disciples noticed it had withered from the roots up. English Standard Version As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away to its roots. Berean Study Bible As they were walking back in the morning, they saw the fig tree withered from its roots. New American Standard Bible As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up. NASB 1995 As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up. NASB 1977 And as they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up. Amplified Bible In the morning, as they were passing by, the disciples saw that the fig tree had withered away from the roots up. Christian Standard Bible Early in the morning, as they were passing by, they saw the fig tree withered from the roots up. Holman Christian Standard Bible Early in the morning, as they were passing by, they saw the fig tree withered from the roots up. Contemporary English Version As the disciples walked past the fig tree the next morning, they noticed that it was completely dried up, roots and all. Good News Translation Early next morning, as they walked along the road, they saw the fig tree. It was dead all the way down to its roots. GOD'S WORD® Translation While Jesus and his disciples were walking early in the morning, they saw that the fig tree had dried up. International Standard Version While they were walking along early the next morning, they saw the fig tree dried up to its roots. NET Bible In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots. Classic Translations King James BibleAnd in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. New King James Version Now in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. King James 2000 Bible And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. New Heart English Bible As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. World English Bible As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. American King James Version And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. American Standard Version And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. A Faithful Version And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. Darby Bible Translation And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots. English Revised Version And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. Webster's Bible Translation And in the morning, as they passed by, they saw the fig-tree dried up from the roots. Early Modern Geneva Bible of 1587And in the morning as they iourneyed together, they saw the figge tree dried vp from the rootes. Bishops' Bible of 1568 And in the mornyng, as they passed by, they sawe the fygge tree dryed vp by the rootes. Coverdale Bible of 1535 And on the morow they passed by, and sawe the fygge tre, that it was wythred vnto the rote. Tyndale Bible of 1526 And in the mornynge as they passed by they sawe the fygge tree dryed vp by ye rotes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd in the morning, passing by, they saw the fig tree having been dried up from the roots, Berean Literal Bible And passing by in the morning, they saw the fig tree having been dried up from the roots. Young's Literal Translation And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots, Smith's Literal Translation And in the morning, coming near, they saw the fig tree having been dried up from the roots. Literal Emphasis Translation And passing by in the morning, they saw the fig tree having been dried up from the roots. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they passed by in the morning they saw the fig tree dried up from the roots. Catholic Public Domain Version And when they passed by in the morning, they saw that the fig tree had dried up from the roots. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd in the morning when they were passing by, they saw the fig tree after it had dried up from its roots. Lamsa Bible And in the morning, as they were passing, they saw the fig tree withered from its roots. NT Translations Anderson New TestamentAnd in the morning, as they were passing by, they saw the fig-tree withered from the roots. Godbey New Testament And going along in the morning, they saw the fig-tree utterly withered from the roots. Haweis New Testament And in the morning, as they were passing by, they saw the fig-tree withered from the roots. Mace New Testament In the morning as they were coming back, they saw the fig-tree withered away to the very roots. Weymouth New Testament In the early morning, as they passed by, they saw the fig-tree withered to the roots; Worrell New Testament And, passing by the next morning, they saw the fig tree dried up from the roots. Worsley New Testament And in the morning, as they were passing by it, they saw the fig-tree withered from the roots. |