Mark 1:19
Modern Translations
New International Version
When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.

New Living Translation
A little farther up the shore Jesus saw Zebedee’s sons, James and John, in a boat repairing their nets.

English Standard Version
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets.

Berean Study Bible
Going on a little farther, He saw James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat, mending their nets.

New American Standard Bible
And going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and his brother John, who were also in the boat mending the nets.

NASB 1995
Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.

NASB 1977
And going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.

Amplified Bible
Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and his brother John, who were also in the boat mending and cleaning the nets.

Christian Standard Bible
Going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and his brother John in a boat putting their nets in order.

Holman Christian Standard Bible
Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee and his brother John. They were in their boat mending their nets.

Contemporary English Version
Jesus walked on and soon saw James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat, mending their nets.

Good News Translation
He went a little farther on and saw two other brothers, James and John, the sons of Zebedee. They were in their boat getting their nets ready.

GOD'S WORD® Translation
As Jesus went on a little farther, he saw James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat preparing their nets [to go fishing].

International Standard Version
Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat repairing their nets.

NET Bible
Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their boat mending nets.
Classic Translations
King James Bible
And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

New King James Version
When He had gone a little farther from there, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending their nets.

King James 2000 Bible
And when he had gone a little farther from there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

New Heart English Bible
And going on a little further, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.

World English Bible
Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.

American King James Version
And when he had gone a little farther there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

American Standard Version
And going on a little further, he saw James the'son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets.

A Faithful Version
And after moving on a little way from there, He saw James, the son of Zebedee, and his brother John; and they were in the ship, mending the nets.

Darby Bible Translation
And going on thence a little, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, and these [were] in the ship repairing the trawl-nets;

English Revised Version
And going on a little further, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets.

Webster's Bible Translation
And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending their nets.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when hee had gone a litle further thence, he sawe Iames the sonne of Zebedeus, and Iohn his brother, as they were in the ship, mending their nets.

Bishops' Bible of 1568
And when he had gone a litle further thence, he saw Iames the sonne of Zebedee, and Iohn his brother, which also were in the shippe, mendyng their nettes.

Coverdale Bible of 1535
And when he was gone a lytle further from thence, he sawe Iames the sonne of Zebede, and Ihon his brother, as they were in the shyppe mendynge their nettes.

Tyndale Bible of 1526
And when he had gone a lytell further thence he sawe Iames the sonne of zebede and Ihon his brother even as they were in the shyppe mendinge their nettes.
Literal Translations
Literal Standard Version
And having gone on there a little, He saw James of Zebedee, and his brother John, and they were in the boat refitting the nets,

Berean Literal Bible
And having gone on a little, He saw James the son of Zebedee and his brother John, and they were in the boat mending the nets.

Young's Literal Translation
And having gone on thence a little, he saw James of Zebedee, and John his brother, and they were in the boat refitting the nets,

Smith's Literal Translation
And having moved forward a little from thence, he saw James of Zebedee, and John his brother, and they in the ship adjusting their nets.

Literal Emphasis Translation
And having gone on a little, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, and these were in the boat mending the nets.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And going on from thence a little farther, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were mending their nets in the ship:

Catholic Public Domain Version
And continuing on a little ways from there, he saw James of Zebedee and his brother John, and they were mending their nets in a boat.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And when he passed by a little he saw Yaqob, son of Zebedee, and Yohannan his brother, and also those in the ship who were setting their nets in order.

Lamsa Bible
And when he went a little further, he saw James the son of Zebedee and his brother John; they also were in a boat mending their nets.

NT Translations
Anderson New Testament
And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship, mending their nets.

Godbey New Testament
And going forth thence a little, He saw James, the son of Zebedee, and John his brother, themselves also in a ship mending their nets,

Haweis New Testament
And going from thence a little farther, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, and others in the vessel mending the nets.

Mace New Testament
when he had gone a little further, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, in the bark mending their nets, whereupon he called them:

Weymouth New Testament
Going on a little further He saw James the son of Zabdi and his brother John: they also were in the boat mending the nets, and He immediately called them.

Worrell New Testament
And going on a little further, He saw James, the son of Zebedee, and John his brother, and those in the ship mending the nets.

Worsley New Testament
And going a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship, mending their nets, and immediately called them likewise:








Mark 1:18
Top of Page
Top of Page