Modern Translations New International VersionWhen Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table. New Living Translation As Jesus was speaking, one of the Pharisees invited him home for a meal. So he went in and took his place at the table. English Standard Version While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table. Berean Study Bible As Jesus was speaking, a Pharisee invited Him to dine with him; so He went in and reclined at the table. New American Standard Bible Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in and reclined at the table. NASB 1995 Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table. NASB 1977 Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table. Amplified Bible Now after Jesus had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him. He went in [the Pharisee’s home] and reclined at the table [without ceremonially washing His hands]. Christian Standard Bible As he was speaking, a Pharisee asked him to dine with him. So he went in and reclined at the table. Holman Christian Standard Bible As He was speaking, a Pharisee asked Him to dine with him. So He went in and reclined at the table. Contemporary English Version When Jesus finished speaking, a Pharisee invited him home for a meal. Jesus went and sat down to eat. Good News Translation When Jesus finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and sat down to eat. GOD'S WORD® Translation After Jesus spoke, a Pharisee invited him to have lunch at his house. So Jesus accepted the invitation. International Standard Version After Jesus had said this, a Pharisee invited him to have a meal with him. So Jesus went and took his place at the table. NET Bible As he spoke, a Pharisee invited Jesus to have a meal with him, so he went in and took his place at the table. Classic Translations King James BibleAnd as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. New King James Version And as He spoke, a certain Pharisee asked Him to dine with him. So He went in and sat down to eat. King James 2000 Bible And as he spoke, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to eat. New Heart English Bible Now as he spoke, a Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table. World English Bible Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table. American King James Version And as he spoke, a certain Pharisee sought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. American Standard Version Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. A Faithful Version Now while He was speaking, a certain Pharisee asked Him to dine with him; and He went in and sat down. Darby Bible Translation But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table. English Revised Version Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. Webster's Bible Translation And as he was speaking, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to eat. Early Modern Geneva Bible of 1587And as hee spake, a certaine Pharise besought him to dine with him: and hee went in, and sate downe at table. Bishops' Bible of 1568 And as he spake, a certaine pharisee besought hym to dyne with hym: and Iesus went in, & sate downe to meate. Coverdale Bible of 1535 But whyle he yet spake, a certayne Pharise prayed him, that he wolde dyne with him. And he wente in, and sat him downe at the table. Tyndale Bible of 1526 And as he spake a certayne Pharise besought him to dyne with him: and he went in and sate doune to meate. Literal Translations Literal Standard VersionAnd in [His] speaking, a certain Pharisee was asking Him that He might dine with him, and having gone in, He reclined, Berean Literal Bible And as He was speaking, a Pharisee asked Him that He would dine with him. And having entered, He reclined. Young's Literal Translation And in his speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat), Smith's Literal Translation And in the speaking, a certain Pharisee asked him that he would dine with him: and having come in he reclined. Literal Emphasis Translation And as he was speaking, a Pharisee asked Him that He would dine with him, and having entered He reclined. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as he was speaking, a certain Pharisee prayed him, that he would dine with him. And he going in, sat down to eat. Catholic Public Domain Version And as he was speaking, a certain Pharisee asked him to eat with him. And going inside, he sat down to eat. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But while he was speaking, one Pharisee requested of him that he would dine with him, and he entered and reclined.” Lamsa Bible While he spoke, a Pharisee asked him to dine with him; and he entered and reclined. NT Translations Anderson New TestamentAnd as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. And he went in and reclined at table. Godbey New Testament And while He was speaking, a Pharisee asked Him, that He would dine with him: and having come in, He sat up at the table. Haweis New Testament Now as he was speaking, a certain Pharisee invited him to dine with him; and going in with him, he sat down. Mace New Testament While he was speaking, a Pharisee invited him to dine his house, where he went, and sat down at table. Weymouth New Testament When He had thus spoken, a Pharisee invited Him to breakfast at his house; so He entered and took His place at table. Worrell New Testament Now, as He spake, a Pharisee asks Him to dine with him; and, entering, He reclined at table. Worsley New Testament And as He spake, a certain pharisee asked Him to dine with him: and He went in and sat down at table. |