Leviticus 4:27
Modern Translations
New International Version
"'If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD's commands, when they realize their guilt

New Living Translation
“If any of the common people sin by violating one of the LORD’s commands, but they don’t realize it, they are still guilty.

English Standard Version
“If anyone of the common people sins unintentionally in doing any one of the things that by the LORD’s commandments ought not to be done, and realizes his guilt,

Berean Study Bible
And if one of the common people sins unintentionally and does what is prohibited by any of the LORD’s commandments, he incurs guilt.

New American Standard Bible
‘Now if anyone of the common people sins unintentionally by doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,

NASB 1995
'Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,

NASB 1977
‘Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,

Amplified Bible
‘If anyone of the common people sins unintentionally by doing any of the things the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,

Christian Standard Bible
“Now if any of the common people sins unintentionally by violating one of the LORD’s commands, does what is prohibited, and incurs guilt,

Holman Christian Standard Bible
Now if any of the common people sins unintentionally by violating one of the LORD's commands, does what is prohibited, and incurs guilt,

Contemporary English Version
When any of you ordinary people disobey me without meaning to, you are still guilty.

Good News Translation
If any of you people sin and become guilty of breaking one of the LORD's commands without intending to,

GOD'S WORD® Translation
"If a common person unintentionally does something wrong-even one thing forbidden by the LORD's commands-he will be guilty.

International Standard Version
"If any of the common people of the land inadvertently sins by disobeying one of the LORD's commands that should not be violated, he will be guilty.

NET Bible
"'If an ordinary individual sins by straying unintentionally when he violates one of the Lord's commandments which must not be violated, and he pleads guilty
Classic Translations
King James Bible
And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

New King James Version
‘If anyone of the common people sins unintentionally by doing something against any of the commandments of the LORD in anything which ought not to be done, and is guilty,

King James 2000 Bible
And if any one of the common people sin through ignorance, while he does something against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

New Heart English Bible
"'If anyone of the common people sins unwittingly, in doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and is guilty;

World English Bible
"'If anyone of the common people sins unwittingly, in doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and is guilty;

American King James Version
And if any one of the common people sin through ignorance, while he does somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

American Standard Version
And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and be guilty;

A Faithful Version
And if any one of the common people sins through ignorance by doing that which is not to be done against one of the commandments of the LORD, and is guilty,

Darby Bible Translation
And if any one of the people of the land sin through inadvertence, that he do [somewhat against] any of the commandments of Jehovah [in things] which should not be done, and be guilty;

English Revised Version
And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which the LORD hath commanded not to be done, and be guilty;

Webster's Bible Translation
And if any one of the common people shall sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Likewise if any of the people of ye lande shall sinne through ignoraunce in doing against any of the commandements of the Lord, which should not be done, and shall offend,

Bishops' Bible of 1568
If one of the common people of the lande sinne through ignoraunce, & commit any of the thynges which the Lord hath forbidden in his comaundementes to be done, and so hath trespassed:

Coverdale Bible of 1535
Wha a soule of ye comon people synneth ignorauntly, doinge eny thinge agaynst the comaundement of the LORDE, yt he ought not to do, & so offendeth,

Tyndale Bible of 1526
Yf one of the come people of the londe synne thorowe ignoraunce and committe any off the thinges which the Lorde hath forbidden, in his commaundementes to be done and so hath trespased,
Literal Translations
Literal Standard Version
And if any person of the people of the land sins through ignorance, by his doing [something against] one of the commands of YHWH [regarding things] which are not to be done, and has been guilty,

Young's Literal Translation
And if any person of the people of the land sin through ignorance, by his doing something against one of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath been guilty --

Smith's Literal Translation
And if one shall sin from the people of the land in erring, in doing one from the commands of Jehovah which shall not be done, and being guilty;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And if any one of the people of the land shall sin through ignorance, doing any of those things that by the law of the Lord are forbidden, and offending,

Catholic Public Domain Version
But if a soul from the people of the land will have sinned through ignorance, so as to have done any of those things that the law of the Lord prohibits, and so commit a transgression,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And if one soul will sin in an error of the people of the land and will do one thing of the commandments of LORD JEHOVAH that are not done and will be guilty;

Lamsa Bible
And if any one of the common people of the land sin through ignorance, while he does something against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And if any one of the common people sin through error, in doing any of the things which the LORD hath commanded not to be done, and be guilty:

Brenton Septuagint Translation
And if a soul of the people of the land should sin unwillingly, in doing a thing contrary to any of the commandments of the Lord, which ought not to be done, and shall transgress,
















Leviticus 4:26
Top of Page
Top of Page