Modern Translations New International Version"The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. New Living Translation “The man chosen to drive the scapegoat into the wilderness of Azazel must wash his clothes and bathe himself in water. Then he may return to the camp. English Standard Version And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. Berean Study Bible The man who released the goat as the scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may reenter the camp. New American Standard Bible The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp. NASB 1995 "The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp. NASB 1977 “And the one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp. Amplified Bible The man who released the goat as the [sin-bearing] scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. Christian Standard Bible The man who released the goat for an uninhabitable place is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp. Holman Christian Standard Bible The man who released the goat for azazel is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp. Contemporary English Version The one who led the goat into the desert and sent it off to the demon Azazel must take a bath and wash his clothes before coming back into camp. Good News Translation The man who drove the goat into the desert to Azazel must wash his clothes and take a bath before he comes back into camp. GOD'S WORD® Translation "The man who released the goat to Azazel must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp. International Standard Version The one who sent away the male goat as a scapegoat is to wash his clothes and bathe his body with water. After doing so, he may enter the camp. NET Bible and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp. Classic Translations King James BibleAnd he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. New King James Version And he who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. King James 2000 Bible And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. New Heart English Bible "He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. World English Bible "He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. American King James Version And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. American Standard Version And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. A Faithful Version And he that let go the goat for Azazel shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. Darby Bible Translation And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp. English Revised Version And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. Webster's Bible Translation And he that let go the goat for the scape-goat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. Early Modern Geneva Bible of 1587And he that caried forth the goat, called the Scape goat, shal wash his clothes, & wash his flesh in water, and after that shal come into the hoste. Bishops' Bible of 1568 And he that caryed foorth the goate for the scape goate, shall washe his clothes, and bathe his fleshe in water, and then come into the hoast. Coverdale Bible of 1535 But he yt caried out the fre goate, shal wash his clothes, and bathe him self with water, & then come in to the hoost. Tyndale Bible of 1526 And let him that caryed forth the scapegoote, wasshe his clothes and bathe hys flesh in water and then come in to the hoste agayne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he who is sending the goat away for a goat of departure washes his garments, and has bathed his flesh with water, and afterward he comes into the camp. Young's Literal Translation 'And he who is sending away the goat for a goat of departure doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp. Smith's Literal Translation And he sending away the goat set apart, shall wash his garments and wash his flesh in water, and after this he shall go in to the camp. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he that hath let go the emissary goat, shall wash his clothes, and his body with water, and so shall enter into the camp. Catholic Public Domain Version Yet truly, he who has sent away the emissary goat shall wash his clothes and his body with water, and so he shall enter into the camp. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he who sends the kid to Azazayel shall wash his garments and shall bathe in water and after that shall enter the encampment. Lamsa Bible And he who let go the goat for Azazael shall wash his clothes and bathe his body in water and afterward shall come into the camp. OT Translations JPS Tanakh 1917And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp. Brenton Septuagint Translation And he that sends forth the goat that has been set apart to be let go, shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterwards shall enter into the camp. |