Modern Translations New International VersionHe shall offer them before the LORD to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood. "'These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl. New Living Translation The priest will then present them to the LORD to purify her. Then she will be ceremonially clean again after her bleeding at childbirth. These are the instructions for a woman after the birth of a son or a daughter. English Standard Version and he shall offer it before the LORD and make atonement for her. Then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female. Berean Study Bible And the priest will present them before the LORD and make atonement for her; and she shall be ceremonially cleansed from her flow of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or to a female. New American Standard Bible Then he shall offer it before the LORD and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who gives birth to a child, whether a male or a female. NASB 1995 Then he shall offer it before the LORD and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, whether a male or a female. NASB 1977 ‘Then he shall offer it before the LORD and make atonement for her; and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, whether a male or a female. Amplified Bible and he shall offer it before the LORD and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who gives birth to a child, whether a male or a female child. Christian Standard Bible He will present them before the LORD and make atonement on her behalf; she will be clean from her discharge of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or female. Holman Christian Standard Bible He will present them before the LORD and make atonement on her behalf; she will be clean from her discharge of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or female. Contemporary English Version After the priest offers the sacrifices to me, the mother will become completely clean from her loss of blood, whether her child is a boy or a girl. Good News Translation The priest shall present her offering to the LORD and perform the ritual to take away her impurity, and she will be ritually clean. This, then, is what a woman must do after giving birth. GOD'S WORD® Translation The priest will offer them in the LORD's presence to make peace with the LORD for her. Then she will be clean from her flow of blood. "These are the instructions for the woman who gives birth to a boy or a girl. International Standard Version He is to offer it in the LORD's presence and make atonement for her so that she becomes clean from her blood loss. This is the law concerning the bearing of a male or female child. NET Bible The priest is to present it before the LORD and make atonement on her behalf, and she will be clean from her flow of blood. This is the law of the one who bears a child, for the male or the female child. Classic Translations King James BibleWho shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female. New King James Version Then he shall offer it before the LORD, and make atonement for her. And she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who has borne a male or a female. King James 2000 Bible Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her that has borne a male or a female. New Heart English Bible and he shall offer it before the LORD, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female. World English Bible and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female. American King James Version Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has born a male or a female. American Standard Version and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female. A Faithful Version And he shall offer it before the LORD, and make an atonement for her. And she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has borne a male or a female. Darby Bible Translation And he shall present it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be clean from the flux of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female. English Revised Version and he shall offer it before the LORD, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female. Webster's Bible Translation Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female. Early Modern Geneva Bible of 1587Who shal offer it before the Lord, & make an atonement for her: so she shalbe purged of the issue of her blood this is the law for her that hath borne a male or female. Bishops' Bible of 1568 Which shall offer them before the Lord, and make an attonement for her, and she shalbe purged of the issue of her blood. And this is the lawe for her that hath borne a male or female. Coverdale Bible of 1535 which shal offre it before the LORDE, and make an attonemet for her, and so shal she be clensed from hir bloudyssue. This is the lawe for her that beareth a manchilde or mayde childe. Tyndale Bible of 1526 which shall offer them before the Lorde and make an attonement for her, and so she shalbe purged of hir yssue of bloude. This is the lawe of her that hath borne a childe, whether it be male or female. Literal Translations Literal Standard Versionand he has brought it near before YHWH, and has made atonement for her, and she has been cleansed from the fountain of her blood; this [is] the law of her who is bearing, in regard to a male or to a female. Young's Literal Translation and he hath brought it near before Jehovah, and hath made atonement for her, and she hath been cleansed from the fountain of her blood; this is the law of her who is bearing, in regard to a male or to a female. Smith's Literal Translation And he offered it before Jehovah, and expiated for her, and cleansed her from the flowing of her blood. This the law of the bringing forth for a male, or for a female. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho shall offer them before the Lord, and shall pray for her, and so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that beareth a man child or a maid child. Catholic Public Domain Version He shall offer them in the sight of the Lord, and he shall pray for her. And so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for one who bears a male or a female. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he shall offer it before LORD JEHOVAH and he shall atone for her and she shall be cleansed from the fountain of blood; this is the Written Law of her who gives birth to a male or a female. Lamsa Bible And he shall offer it before the LORD and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her who has borne a male child or a female. OT Translations JPS Tanakh 1917And he shall offer it before the LORD, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female. Brenton Septuagint Translation And he shall present it before the Lord, and the priest shall make atonement for her, and shall purge her from the fountain of her blood; this is the law of her who bears a male or a female. |