Modern Translations New International VersionIf only this people were under my command! Then I would get rid of him. I would say to Abimelek, 'Call out your whole army!'" New Living Translation If I were in charge here, I would get rid of Abimelech. I would say to him, ‘Get some soldiers, and come out and fight!’” English Standard Version Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech. I would say to Abimelech, ‘Increase your army, and come out.’” Berean Study Bible If only this people were under my authority, I would remove Abimelech; I would say to him, ‘Muster your army and come out!’ ” New American Standard Bible If only this people were under my authority! Then I would do away with Abimelech.” And he said to Abimelech, “Enlarge your army and come out!” NASB 1995 "Would, therefore, that this people were under my authority! Then I would remove Abimelech." And he said to Abimelech, "Increase your army and come out." NASB 1977 “Would, therefore, that this people were under my authority! Then I would remove Abimelech.” And he said to Abimelech, “Increase your army, and come out.” Amplified Bible If only this people were under my authority! Then I would remove Abimelech and say to him, ‘Increase [the size of] your army and come out [to fight].’” Christian Standard Bible If only these people were in my power, I would remove Abimelech.” So he said to Abimelech, “Gather your army and come out.” Holman Christian Standard Bible If only these people were in my power, I would remove Abimelech." So he said to Abimelech, "Gather your army and come out." Contemporary English Version If I were the ruler of Shechem, I'd get rid of that Abimelech. I'd tell him, "Get yourself an even bigger army, and we will still defeat you." Good News Translation I wish I were leading this people! I would get rid of Abimelech! I would tell him, 'Reinforce your army, come on out and fight!'" GOD'S WORD® Translation How I wish I controlled these people! Then I'd get rid of Abimelech. I would tell him, 'Get yourself a big army and come out.' " International Standard Version If only authority over this people were given to me. Then I would remove Abimelech!" Then he challenged Abimelech: "Build up your army and then come out and fight!" NET Bible If only these men were under my command, I would get rid of Abimelech!" He challenged Abimelech, "Muster your army and come out for battle!" Classic Translations King James BibleAnd would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. New King James Version If only this people were under my authority! Then I would remove Abimelech.” So he said to Abimelech, “Increase your army and come out!” King James 2000 Bible And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out. New Heart English Bible Would that this people were under my hand. Then I would remove Abimelech. I would say to Abimelech, "Increase your army, and come out." World English Bible Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech." He said to Abimelech, "Increase your army, and come out!" American King James Version And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase your army, and come out. American Standard Version And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. A Faithful Version And I wish this people were under my hand! Then I would remove Abimelech." And he said to Abimelech, "Increase your army, and come out!" Darby Bible Translation Oh! would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. English Revised Version And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. Webster's Bible Translation And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thy army, and come out. Early Modern Geneva Bible of 1587Now would God this people were vnder mine hand: then would I put away Abimelech; he said to Abimelech, Increase thine army, and come out. Bishops' Bible of 1568 Woulde God this people were vnder my hande, then would I take Abimelech out of ye way. And he spake against Abimelech: Make thine hoast greater, and go out. Coverdale Bible of 1535 Wolde God the people were vnder my hade, yt I mighte put downe Abimelech. And it was tolde Abimelech: Increace thine hooste, and departe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd oh that this people were in my hand—then I turn Abimelech aside”; and he says to Abimelech, “Increase your host, and come out.” Young's Literal Translation and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;' and he saith to Abimelech, 'Increase thy host, and come out.' Smith's Literal Translation And who will give this people into my hand? And I will remove Abimelech. And he will say to Abimelech, Increase thine army and come forth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWould to God that some man would put this people under my hand, that I might remove Abimelech out of the way. And it was said to Abimelech: Gather together the multitude of an army, and come. Catholic Public Domain Version I wish that someone would set this people under my hand, so that I might take away Abimelech from their midst.” And it was told to Abimelech, “Gather the multitude of an army, and approach.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut who has delivered this people into my hands, and I would remove Abimelek?” And he said to Abimelek, “Increase your army and come out!” Lamsa Bible And would to God this people were under my command! Then I would remove Abimeleck. And he said to Abimeleck, Increase your army, and come out. OT Translations JPS Tanakh 1917And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech.' And he said to Abimelech: 'Increase thine army, and come out.' Brenton Septuagint Translation And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech, and I would say to him, Multiply thy host, and come out. |