Modern Translations New International VersionPlease do not go away until I come back and bring my offering and set it before you." And the LORD said, "I will wait until you return." New Living Translation Don’t go away until I come back and bring my offering to you.” He answered, “I will stay here until you return.” English Standard Version Please do not depart from here until I come to you and bring out my present and set it before you.” And he said, “I will stay till you return.” Berean Study Bible Please do not depart from this place until I return to You. Let me bring my offering and set it before You.” And the LORD said, “I will stay until you return.” New American Standard Bible Please do not depart from here until I come back to You, and bring out my offering and lay it before You.” And He said, “I will remain until you return.” NASB 1995 "Please do not depart from here, until I come back to You, and bring out my offering and lay it before You." And He said, "I will remain until you return." NASB 1977 “Please do not depart from here, until I come back to Thee, and bring out my offering and lay it before Thee.” And He said, “I will remain until you return.” Amplified Bible Please do not depart from here until I come back to You, and bring my offering and place it before You.” And He said, “I will wait until you return.” Christian Standard Bible Please do not leave this place until I return to you. Let me bring my gift and set it before you.” And he said, “I will stay until you return.” Holman Christian Standard Bible Please do not leave this place until I return to You. Let me bring my gift and set it before You." And He said, "I will stay until you return." Contemporary English Version And wait here until I bring you an offering." "All right, I'll wait," the LORD answered. Good News Translation Please do not leave until I bring you an offering of food." He said, "I will stay until you come back." GOD'S WORD® Translation Don't leave until I come back. I want to bring my gift and set it in front of you." "I will stay until you come back," he said. International Standard Version And please don't leave here until I've come back to you, brought my offering, and set it down in front of you." The LORD replied, "I'll stay until you return." NET Bible Do not leave this place until I come back with a gift and present it to you." The LORD said, "I will stay here until you come back." Classic Translations King James BibleDepart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again. New King James Version Do not depart from here, I pray, until I come to You and bring out my offering and set it before You.” And He said, “I will wait until you come back.” King James 2000 Bible Depart not from here, I pray you, until I come unto you, and bring forth my present, and set it before you. And he said, I will tarry until you come again. New Heart English Bible Please do not go away, until I come to you, and bring out my present, and lay it before you." He said, "I will wait until you come back." World English Bible Please don't go away, until I come to you, and bring out my present, and lay it before you." He said, "I will wait until you come back." American King James Version Depart not hence, I pray you, until I come to you, and bring forth my present, and set it before you. And he said, I will tarry until you come again. American Standard Version Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again. A Faithful Version Do not depart from here, I pray, until I come to You, and bring forth my grain offering and set it before You." And He said, "I will stay until you come again." Darby Bible Translation Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again. English Revised Version Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again. Webster's Bible Translation Depart not hence, I pray thee, until I come to thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou comest again. Early Modern Geneva Bible of 1587Depart not hence, I pray thee, vntil I come vnto thee, and bring mine offring, and lay it before thee; he sayde, I will tary vntill thou come againe. Bishops' Bible of 1568 Departe not hence I pray thee vntyll I come vnto thee, & tyll I bryng myne offring, and haue set it before thee. And he sayd: I will tary vntyll thou come againe. Coverdale Bible of 1535 go not awaye, tyll I come to ye, and brynge a meatofferynge, to set before the. He sayde: I wyll tary, tyll thou comest agayne. Literal Translations Literal Standard VersionPlease do not move from here until my coming to You, and I have brought out my present, and put it before You”; and He says, “I abide until your return.” Young's Literal Translation Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, 'I -- I do abide till thy return.' Smith's Literal Translation Now thou shalt not depart from here till my coming to thee, and I brought forth my gift and set it before thee. And he will say, I will remain till thy turning back. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd depart not hence, till I return to thee, and bring a sacrifice, and offer it to thee. And he answered: I will wait thy coming. Catholic Public Domain Version And may you not withdraw from here, until I return to you, carrying a sacrifice and offering it to you.” And he responded, “I will wait for your return.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not depart from here until I come to you and I shall bring out my meal and I shall set it before you.” And he said, “I shall sit until you come” Lamsa Bible Do not depart from here until I come to thee and bring out my meal and set it before thee. And he said, I will tarry until you come again. OT Translations JPS Tanakh 1917Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee.' And he said: 'I will tarry until thou come back.' Brenton Septuagint Translation depart not hence until I come to thee, and I will bring forth an offering and offer it before thee: and he said, I will remain until thou return. |