Modern Translations New International VersionAfter Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it. New Living Translation After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute. English Standard Version And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute. Berean Study Bible After Ehud had finished presenting the tribute, he ushered out those who had carried it. New American Standard Bible And it came about, when he had finished presenting the tribute, that Ehud sent away the people who had carried the tribute. NASB 1995 It came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute. NASB 1977 And it came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute. Amplified Bible And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried it. Christian Standard Bible When Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried it. Holman Christian Standard Bible When Ehud had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried it. Good News Translation When Ehud had given him the gifts, he told the men who had carried them to go back home. GOD'S WORD® Translation When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it. International Standard Version As he finished presenting the tribute, Ehud sent away the people who had been carrying it. NET Bible After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it. Classic Translations King James BibleAnd when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present. New King James Version And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried the tribute. King James 2000 Bible And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people that bore the tribute. New Heart English Bible When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute. World English Bible When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute. American King James Version And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present. American Standard Version And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute. A Faithful Version And when he had finished offering the present to the king, he sent away the people who carried the present. Darby Bible Translation And it came to pass when he had ended offering the gift, he sent away the people that had borne the gift. English Revised Version And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bare the present. Webster's Bible Translation And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present. Early Modern Geneva Bible of 1587And when he had now presented the present, he sent away the people that bare ye present, Bishops' Bible of 1568 And when he had presented the present, he sent the people that bare it away: Coverdale Bible of 1535 And whan he had delyuered the presente, he let the people go that had caried the present, Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, when he has finished to bring the present near, that he sends the people carrying the present away, Young's Literal Translation And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present, Smith's Literal Translation And it will be as he finished to bring the gift, and he will send away the people lifting up the gift. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had presented the gifts unto him, he followed his companions that came along with him. Catholic Public Domain Version And when he had presented the gifts to him, he followed out his companions, who had arrived with him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when he had finished offering the gift, he sent away the people bearing the gift Lamsa Bible And when Ehur had finished offering the present, he sent away the people that bore the present. OT Translations JPS Tanakh 1917And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bore the present. Brenton Septuagint Translation And it came to pass when Aod had made an end of offering his gifts, that he dismissed those that brought the gifts. |