Modern Translations New International VersionBut the Israelites encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day. New Living Translation But the Israelites encouraged each other and took their positions again at the same place they had fought the previous day. English Standard Version But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day. Berean Study Bible But the Israelite army took courage and again took their battle positions in the same place where they had arrayed themselves on the first day. New American Standard Bible But the people, the men of Israel, showed themselves courageous and lined up for battle again in the place where they had lined themselves up on the first day. NASB 1995 But the people, the men of Israel, encouraged themselves and arrayed for battle again in the place where they had arrayed themselves the first day. NASB 1977 But the people, the men of Israel, encouraged themselves and arrayed for battle again in the place where they had arrayed themselves the first day. Amplified Bible But the people, the [fighting] men of Israel, took courage and strengthened themselves and again set their battle line in the same place where they formed it the first day. Christian Standard Bible But the Israelite troops rallied and again took their battle positions in the same place where they positioned themselves on the first day. Holman Christian Standard Bible But the Israelite army rallied and again took their battle positions in the same place where they positioned themselves on the first day. GOD'S WORD® Translation But Israel's troops got reinforcements. They formed their battle line where they had formed it on the first day. International Standard Version But the army—the men of Israel—encouraged themselves and arrayed for battle again the next day in the same place where they had gathered the day before. NET Bible The Israelite army took heart and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before. Classic Translations King James BibleAnd the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. New King James Version And the people, that is, the men of Israel, encouraged themselves and again formed the battle line at the place where they had put themselves in array on the first day. King James 2000 Bible And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. New Heart English Bible The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day. World English Bible The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day. American King James Version And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. American Standard Version And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day. A Faithful Version And the people, the men of Israel, encouraged themselves and set their battle in order again in the place where they put themselves in order the first day. Darby Bible Translation And the people, the men of Israel, took courage, and set the battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. English Revised Version And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day. Webster's Bible Translation And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day. Early Modern Geneva Bible of 1587And the people, the men of Israel plucked vp their hearts, and set their battel againe in aray in the place where they put them in aray the first day. Bishops' Bible of 1568 And the people the men of Israel plucked vp their heartes, and set their battel againe in aray, in the same place where they dyd the first day. Coverdale Bible of 1535 But the people of the men of Israel comforted them selues, and made them ready to fighte yet more in the same place, after they had prepared them selues the daye afore. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set in array [for] battle in the place where they arranged themselves on the first day. Young's Literal Translation And the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set the battle in array in the place where they arranged themselves on the first day. Smith's Literal Translation And the people, the men of Israel, will strengthen themselves, and they will add to prepare war in the place which they set in array in the first day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAgain Israel trusting in their strength and their number, set their army in array in the same place, where they had fought before: Catholic Public Domain Version Again the sons of Israel, trusting in both strength and number, set their troops in order, in the same place where they had contended before. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the sons of Israel were strengthened again, and they went again to array for war in the place where they were arrayed on the first day Lamsa Bible But the children of Israel rallied themselves, and once more set themselves in array in the same place where they had put themselves in array the first day. OT Translations JPS Tanakh 1917And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day. Brenton Septuagint Translation And the men of Israel strengthened themselves, and again engaged in battle in the place where they had engaged on the first day. |