Modern Translations New International VersionSo Delilah said to Samson, "Tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued." New Living Translation So Delilah said to Samson, “Please tell me what makes you so strong and what it would take to tie you up securely.” English Standard Version So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies, and how you might be bound, that one could subdue you.” Berean Study Bible So Delilah said to Samson, “Please tell me the source of your great strength and how you can be tied up and subdued.” New American Standard Bible So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies, and how you can be bound to humble you.” NASB 1995 So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you." NASB 1977 So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you.” Amplified Bible So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies and with what you may be bound and subdued.” Christian Standard Bible So Delilah said to Samson, “Please tell me, where does your great strength come from? How could someone tie you up and make you helpless? ” Holman Christian Standard Bible So Delilah said to Samson, "Please tell me, where does your great strength come from? How could someone tie you up and make you helpless?" Contemporary English Version The next time Samson was at Delilah's house, she asked, "Samson, what makes you so strong? How can I tie you up so you can't get away? Come on, you can tell me." Good News Translation So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes you so strong. If someone wanted to tie you up and make you helpless, how could he do it?" GOD'S WORD® Translation So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes you so strong. How can you be tied up so that someone could torture you?" International Standard Version So Delilah asked Samson, "Please tell me the secret to your great strength and how you may be tied up and tortured." NET Bible So Delilah said to Samson, "Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated." Classic Translations King James BibleAnd Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. New King James Version So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies, and with what you may be bound to afflict you.” King James 2000 Bible And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, where your great strength lies, and with what you might be bound to afflict you. New Heart English Bible Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and how you can be bound and subdued." World English Bible Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and what you might be bound to afflict you." American King James Version And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, wherein your great strength lies, and with which you might be bound to afflict you. American Standard Version And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. A Faithful Version And Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and with what you may be bound to afflict you." Darby Bible Translation Then Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what is thy great strength, and with what thou mightest be bound to overpower thee. English Revised Version And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee. Webster's Bible Translation And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what thy great strength lieth, and with what thou mayest be bound to afflict thee. Early Modern Geneva Bible of 1587And Delilah saide to Samson, Tell mee, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest bee bound, to doe thee hurt. Bishops' Bible of 1568 And Dalila sayde to Samson: Oh, tell me where thy great strength lyeth, and how thou myghtest be bounde and brought vnder. Coverdale Bible of 1535 And Dalila sayde vnto Samson: I praye the tell me, wherin thy greate stregth is, & how thou mightest be bounde to be subdued. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Delilah says to Samson, “Please declare to me wherein your great power [is], and with what you are bound, to afflict you.” Young's Literal Translation And Delilah saith unto Samson, 'Declare, I pray thee, to me, wherein thy great power is, and wherewith thou art bound, to afflict thee.' Smith's Literal Translation And Delilah will say to Samson, Announce now to me in what is thy great strength, and in what thou shalt be bound to humble thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Dalila said to Samson: Tell me, I beseech thee, wherein thy greatest strength lieth, and what it is wherewith if thou wert bound thou couldst not break loose. Catholic Public Domain Version Therefore, Delilah said to Samson, “Tell me, I beg you, wherein lies your very great strength, and with what might you be bound, so that you could not break free?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Daliyala said to Samson: “Show me in what is your great power and by what you are bound and if you may be deprived” Lamsa Bible And Delilah said to Samson, Tell me wherein your great strength lies, and with what you might be bound, and how that you may become weak. OT Translations JPS Tanakh 1917And Delilah said to Samson: 'Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.' Brenton Septuagint Translation And Dalida said to Sampson, Tell me, I pray thee, wherein is thy great strength, and wherewith thou shalt be bound that thou mayest be humbled. |