Modern Translations New International VersionThen the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals." New Living Translation Finally, they cried out to the LORD for help, saying, “We have sinned against you because we have abandoned you as our God and have served the images of Baal.” English Standard Version And the people of Israel cried out to the LORD, saying, “We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals.” Berean Study Bible Then the Israelites cried out to the LORD, saying, “We have sinned against You, for we have indeed forsaken our God and served the Baals.” New American Standard Bible Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, “We have sinned against You, for indeed, we have abandoned our God and served the Baals.” NASB 1995 Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals." NASB 1977 Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, “We have sinned against Thee, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals.” Amplified Bible Then the Israelites cried out to the LORD [for help], saying, “We have sinned against You, because we have abandoned (rejected) our God and have served the Baals.” Christian Standard Bible so they cried out to the LORD, saying, “We have sinned against you. We have abandoned our God and worshiped the Baals.” Holman Christian Standard Bible so they cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You. We have abandoned our God and worshiped the Baals." Contemporary English Version They begged the LORD for help and confessed, "We were unfaithful to you, our LORD. We stopped worshiping you and started worshiping idols of Baal." Good News Translation Then the Israelites cried out to the LORD and said, "We have sinned against you, for we left you, our God, and worshiped the Baals." GOD'S WORD® Translation Then the people of Israel cried out to the LORD for help. They said, "We have sinned against you. We have abandoned our God and served other gods-the Baals." International Standard Version Then the Israelis cried out to the LORD and told him, "We have sinned against you because we have abandoned our God to serve the Baals." NET Bible The Israelites cried out for help to the LORD: "We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped the Baals." Classic Translations King James BibleAnd the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. New King James Version And the children of Israel cried out to the LORD, saying, “We have sinned against You, because we have both forsaken our God and served the Baals!” King James 2000 Bible And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against you, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. New Heart English Bible The children of Israel cried to the LORD, saying, "We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals." World English Bible The children of Israel cried to Yahweh, saying, "We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals." American King James Version And the children of Israel cried to the LORD, saying, We have sinned against you, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. American Standard Version And the children of Israel cried unto Jehovah, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim. A Faithful Version And the children of Israel cried to the LORD, saying, "We have sinned against You, both because we have forsaken our God and also have served the Baalim." Darby Bible Translation And the children of Israel cried to Jehovah, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served the Baals. English Revised Version And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim. Webster's Bible Translation And the children of Israel cried to the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the children of Israel cryed vnto the Lorde, saying, We haue sinned against thee, euen because we haue forsaken our owne God, and haue serued Baalim. Bishops' Bible of 1568 And the children of Israel cryed vnto ye Lord, saying: We haue sinned against thee, for we haue forsaken our owne God, and haue carued Baalim. Coverdale Bible of 1535 Then cryed the children of Israel vnto the LORDE, and sayde: We haue synned agaynst the, for we haue forsaken oure God, & serued Baalim. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the sons of Israel cry to YHWH, saying, “We have sinned against You, because we have even forsaken our God, and serve the Ba‘alim.” Young's Literal Translation And the sons of Israel cry unto Jehovah, saying, 'We have sinned against Thee, even because we have forsaken our God, and serve the Baalim.' Smith's Literal Translation And the sons of Israel will cry to Jehovah, saying, We sinned against thee because we forsook our God, and we shall serve the Baalims. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they cried to the Lord, and said: We have sinned against thee, because we have forsaken the Lord our God, and have served Baalim. Catholic Public Domain Version And crying out to the Lord, they said: “We have sinned against you. For we have forsaken the Lord our God, and we have served the Baals.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the sons of Israel cried out to LORD JEHOVAH and they were saying: “We have sinned against you, for we abandoned our God and we have served Baal!” Lamsa Bible And the children of Israel cried to the LORD, saying, We have sinned against thee, because we have forsaken our God and have served Baal. OT Translations JPS Tanakh 1917And the children of Israel cried unto the LORD, saying: 'We have sinned against Thee, in that we have forsaken our God, and have served the Baalim.' Brenton Septuagint Translation And the children of Israel cried to the Lord, saying, We have sinned against thee, because we have forsaken God, and served Baalim. |