Modern Translations New International Version"Remember the command that Moses the servant of the LORD gave you after he said, 'The LORD your God will give you rest by giving you this land.' New Living Translation “Remember what Moses, the servant of the LORD, commanded you: ‘The LORD your God is giving you a place of rest. He has given you this land.’ English Standard Version “Remember the word that Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is providing you a place of rest and will give you this land.’ Berean Study Bible “Remember what Moses the servant of the LORD commanded you when he said, ‘The LORD your God will give you rest, and He will give you this land.’ New American Standard Bible “Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is giving you rest, and will give you this land.’ NASB 1995 "Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, 'The LORD your God gives you rest and will give you this land.' NASB 1977 “Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God gives you rest, and will give you this land.’ Amplified Bible “Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is giving you rest (peace) and will give you this land [east of the Jordan].’ Christian Standard Bible “Remember what Moses the LORD’s servant commanded you when he said, ‘The LORD your God will give you rest, and he will give you this land.’ Holman Christian Standard Bible Remember what Moses the LORD's servant commanded you when he said, 'The LORD your God will give you rest, and He will give you this land.' Good News Translation "Remember how the LORD's servant Moses told you that the LORD your God would give you this land on the east side of the Jordan as your home. GOD'S WORD® Translation "Remember what the LORD's servant Moses commanded you. Moses said, 'The LORD your God will give you this land-a place to rest.' International Standard Version "Remember what Moses commanded you when he said, 'The LORD your God will provide you rest, as well as this land.' NET Bible "Remember what Moses the LORD's servant commanded you. The LORD your God is giving you a place to settle and is handing this land over to you. Classic Translations King James BibleRemember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. New King James Version “Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is giving you rest and is giving you this land.’ King James 2000 Bible Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God has given you rest, and has given you this land. New Heart English Bible "Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, 'The LORD your God gives you rest, and will give you this land. World English Bible "Remember the word which Moses the servant of Yahweh commanded you, saying, 'Yahweh your God gives you rest, and will give you this land. American King James Version Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God has given you rest, and has given you this land. American Standard Version Remember the word which Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God giveth you rest, and will give you this land. A Faithful Version "Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you saying, 'The LORD your God has given you rest and has given you this land. ' Darby Bible Translation Remember the word that Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God has given you rest and has given you this land. English Revised Version Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God giveth you rest, and will give you this land. Webster's Bible Translation Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. Early Modern Geneva Bible of 1587Remember the worde, which Moses the seruant of the Lord commanded you, saying, The Lord your God hath giuen you rest, and hath giuen you this land. Bishops' Bible of 1568 Remember the worde whiche Moyses the seruaunt of the Lorde commauded you, saying: The Lorde your God hath geuen you rest, & hath geuen you this lande. Coverdale Bible of 1535 Thynke vpon the worde, that Moses the seruaunt of ye LORDE spake vnto you, and sayde: The LORDE yor God hath brought you to rest, and geuen you this londe. Literal Translations Literal Standard Version“Remember the word which Moses, servant of YHWH, commanded you, saying, Your God YHWH is giving rest to you, and He has given this land to you; Young's Literal Translation 'Remember the word which Moses, servant of Jehovah, commanded you, saying, Jehovah your God is giving rest to you, and He hath given to you this land; Smith's Literal Translation Remember the word which Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God causes you to rest, and he gave to you this land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleRemember the word, which Moses the servant of the Lord commanded you, saying: The Lord your God hath given you rest, and all this land. Catholic Public Domain Version “Remember the words, which Moses, the servant of the Lord, instructed to you, saying: ‘The Lord your God has given you rest, and has given you all the land.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedRemember the word that Moshe the Servant of LORD JEHOVAH commanded you, and he said to you: LORD JEHOVAH your God also gave you this land to give you rest Lamsa Bible Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD Your God has given you rest, and has given you this land. OT Translations JPS Tanakh 1917Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded, you, saying: The LORD your God giveth you rest, and will give you this land. Brenton Septuagint Translation Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying, the Lord your God has caused you to rest, and has given you this land. |