Modern Translations New International Versionthat all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him. New Living Translation so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son is certainly not honoring the Father who sent him. English Standard Version that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. Berean Study Bible so that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. New American Standard Bible so that all will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. NASB 1995 so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. NASB 1977 in order that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. Amplified Bible so that all will give honor (reverence, homage) to the Son just as they give honor to the Father. [In fact] the one who does not honor the Son does not honor the Father who has sent Him. Christian Standard Bible so that all people may honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent him. Holman Christian Standard Bible so that all people will honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. Contemporary English Version The Father wants all people to honor the Son as much as they honor him. When anyone refuses to honor the Son, this is the same as refusing to honor the Father who sent him. Good News Translation so that all will honor the Son in the same way as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. GOD'S WORD® Translation so that everyone will honor the Son as they honor the Father. Whoever doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. International Standard Version so that everyone may honor the Son as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. NET Bible so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him. Classic Translations King James BibleThat all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. New King James Version that all should honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. King James 2000 Bible That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father who has sent him. New Heart English Bible that all may honor the Son, even as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. World English Bible that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. American King James Version That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father which has sent him. American Standard Version that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him. A Faithful Version So that all may honor the Son, even as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father Who sent Him. Darby Bible Translation that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him. English Revised Version that all may honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which sent him. Webster's Bible Translation That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son, honoreth not the Father who hath sent him. Early Modern Geneva Bible of 1587Because that all men shoulde honour the Sonne, as they honour the Father: he that honoureth not the Sonne, the same honoureth not the Father, which hath sent him. Bishops' Bible of 1568 Because that all men shoulde honour the sonne, euen as they honour the father. He that honoureth not the sonne, the same honoureth not ye father which hath sent hym. Coverdale Bible of 1535 that they all might honoure the sonne, euen as they honoure ye father. Who so honoureth not the sonne, the same honoureth not the father, which hath sent him. Tyndale Bible of 1526 because that all men shuld honoure the sonne eve as they honoure the father. He that honoureth not ye sonne the same honoureth not the father which hath sent him. Literal Translations Literal Standard Versionthat all may honor the Son according as they honor the Father; he who is not honoring the Son, does not honor the Father who sent Him. Berean Literal Bible so that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who is not honoring the Son is not honoring the Father, the One having sent Him. Young's Literal Translation that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him. Smith's Literal Translation That all should honour the Son, as they honour the Father. He honouring not the Son, honours not the Father having sent him. Literal Emphasis Translation So that all might honor the Son, just as they honor the Father. He who is not honoring the Son is not honoring the Father, the One having sent Him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat all men may honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son, honoureth not the Father, who hath sent him. Catholic Public Domain Version so that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son, does not honor the Father who sent him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThat everyone should honor The Son as one honors The Father. He who does not honor The Son is not honoring The Father who sent him. Lamsa Bible So that every man should honor the Son, just as he honors the Father. He who does not honor the Son, does not honor the Father who sent him. NT Translations Anderson New Testamentthat all may honor the Son, as they honor the Father. He that honors not the Son, honors not the Father who sent him. Godbey New Testament Haweis New Testament in order that all may honour the Son, just as they honour the Father. He that honoureth not the Son, doth not honour the Father who sent him. Mace New Testament that all men should honour the son, even as they honour the father, he that honoureth not the son, honoureth not the father who hath sent him. Weymouth New Testament that all may honour the Son even as they honour the Father. The man who withholds honour from the Son withholds honour from the Father who sent Him. Worrell New Testament Worsley New Testament |