Modern Translations New International VersionThen Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?" New Living Translation Judas (not Judas Iscariot, but the other disciple with that name) said to him, “Lord, why are you going to reveal yourself only to us and not to the world at large?” English Standard Version Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?” Berean Study Bible Judas (not Iscariot) asked Him, “Lord, why are You going to reveal Yourself to us and not to the world?” New American Standard Bible Judas (not Iscariot) said to Him, “Lord, what has happened that You are going to reveal Yourself to us and not to the world?” NASB 1995 Judas (not Iscariot) said to Him, "Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?" NASB 1977 Judas (not Iscariot) said to Him, “Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us, and not to the world?” Amplified Bible Judas (not Iscariot) asked Him, “Lord, what has happened that You are going to reveal Yourself to us and not to the world?” Christian Standard Bible Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it you’re going to reveal yourself to us and not to the world? ” Holman Christian Standard Bible Judas (not Iscariot) said to Him, "Lord, how is it You're going to reveal Yourself to us and not to the world?" Contemporary English Version The other Judas, not Judas Iscariot, then spoke up and asked, "Lord, what do you mean by saying that you will show us what you are like, but you will not show the people of this world?" Good News Translation Judas (not Judas Iscariot) said, "Lord, how can it be that you will reveal yourself to us and not to the world?" GOD'S WORD® Translation Judas (not Iscariot) asked Jesus, "Lord, what has happened that you are going to reveal yourself to us and not to the world?" International Standard Version Judas (not Iscariot) asked him, "Lord, how is it that you are going to reveal yourself to us and not to the world?" NET Bible "Lord," Judas (not Judas Iscariot) said, "what has happened that you are going to reveal yourself to us and not to the world?" Classic Translations King James BibleJudas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? New King James Version Judas (not Iscariot) said to Him, “Lord, how is it that You will manifest Yourself to us, and not to the world?” King James 2000 Bible Judas said unto him, not Iscariot, Lord, how is it that you will manifest yourself unto us, and not unto the world? New Heart English Bible Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?" World English Bible Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?" American King James Version Judas said to him, not Iscariot, Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world? American Standard Version Judas (not Iscariot) saith unto him, Lord, what is come to pass that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? A Faithful Version Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, what has happened that You are about to manifest Yourself to us, and not to the world?" Darby Bible Translation Judas, not the Iscariote, says to him, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us and not to the world? English Revised Version Judas (not Iscariot) saith unto him, Lord, what is come to pass that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? Webster's Bible Translation Judas, not Iscariot, saith to him, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us, and not to the world? Early Modern Geneva Bible of 1587Iudas sayd vnto him (not Iscariot) Lorde, what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs, and not vnto the world? Bishops' Bible of 1568 Iudas sayth vnto hym, not Coverdale Bible of 1535 Iudas sayde vnto hi: (not that Iscarioth) LORDE, What is the cause the, that thou wilt shewe thy self vnto vs, and not vnto the worlde? Tyndale Bible of 1526 Iudas sayde vnto him (not Iudas Iscarioth) Lorde what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs and not vnto the worlde? Literal Translations Literal Standard VersionJudas says to Him (not the Iscariot), “Lord, what has come to pass, that You are about to manifest Yourself to us, and not to the world?” Berean Literal Bible Judas (not Iscariot) says to Him, "Lord, then what has occurred, that You are about to manifest Yourself to us, and not to the world?" Young's Literal Translation Judas saith to him, (not the Iscariot), 'Sir, what hath come to pass, that to us thou are about to manifest thyself, and not to the world?' Smith's Literal Translation Judas says to him, not Iscariot, Lord, how has it been that thou art about to make thyself manifest to us, and not to the world? Literal Emphasis Translation Judas, not the Iscariot, says to Him, Lord, what has happened that You are about to make Yourself apparent to us and not to the world? Catholic Translations Douay-Rheims BibleJudas saith to him, not the Iscariot: Lord, how is it, that thou wilt manifest thyself to us, and not to the world? Catholic Public Domain Version Judas, not the Iscariot, said to him: “Lord, how does it happen that you will manifest yourself to us and not to the world?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYehuda said to him (he was not Scariota), “My Lord, how is it you are going to show yourself to us and not the same to the world?” Lamsa Bible Judas (not of Iscariot) said to him, My Lord, why is it that you will reveal yourself to us, and not to the world? NT Translations Anderson New TestamentJudas, not Iscariot, said to him: Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us, and not to the world? Godbey New Testament Judas. (not Iscariot), says to Him, Lord, and how is it that you are about to manifest yourself to us, and not to the world? Haweis New Testament Then Judas (not Iscariot) said to him, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us, and not unto the world? Mace New Testament Judas (not Iscariot) said to him, why Lord, will you show your self to us, and not to the world? Weymouth New Testament Judas (not the Iscariot) Worrell New Testament Judas, not Iscariot, says to Him, "Lord, what has happened, that Thou art about to manifest Thyself to us, and not to the world?" Worsley New Testament Judas (not the Iscariot) saith unto Him, Lord, how is it that thou wilt manifest thy self to us, and not to the world? |