|
|
Job 8 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Then Bildad the Shuhite replied: | Then Bildad the Shuhite answered and said: | Then answered Bildad the Shuhite, and said, | Then Bildad the Shuhite responded, | Then Bildad the Shuhite replied: |
| 2 | “How long will you go on saying such things? The words of your mouth are a blustering wind. | “How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind? | How long wilt thou speak these <i>things</i>? and <i>how long shall</i> the words of thy mouth <i>be like</i> a strong wind? | “How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind? | “How long will you say such things? Your words are a blustering wind. |
| 3 | Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right? | Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right? | Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice? | “Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right? | Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right? |
| 4 | When your children sinned against Him, He gave them over to their rebellion. | If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their transgression. | If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression; | “If your sons sinned against Him, Then He turned them over to the power of their wrongdoing. | When your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin. |
| 5 | But if you would earnestly seek God and ask the Almighty for mercy, | If you will seek God and plead with the Almighty for mercy, | If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; | “If you will search for God And implore the compassion of the Almighty, | But if you will seek God earnestly and plead with the Almighty, |
| 6 | if you are pure and upright, even now He will rouse Himself on your behalf and restore your righteous estate. | if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore your rightful habitation. | If thou <i>wert</i> pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. | If you are pure and upright, Surely now He will stir Himself for you And restore your righteous estate. | if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state. |
| 7 | Though your beginnings were modest, your latter days will flourish. | And though your beginning was small, your latter days will be very great. | Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. | “Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly. | Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be. |
| 8 | Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers. | “For inquire, please, of bygone ages, and consider what the fathers have searched out. | For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: | “Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers. | “Ask the former generation and find out what their ancestors learned, |
| 9 | For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow. | For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow. | (For we <i>are but of</i> yesterday, and know nothing, because our days upon earth <i>are</i> a shadow:) | “For we are <i>only</i> of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow. | for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow. |
| 10 | Will they not teach you and tell you, and speak from their understanding? | Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding? | Shall not they teach thee, <i>and</i> tell thee, and utter words out of their heart? | “Will they not teach you <i>and</i> tell you, And bring forth words from their minds? | Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding? |
| 11 | Does papyrus grow where there is no marsh? Do reeds flourish without water? | “Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds flourish where there is no water? | Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? | “Can papyrus grow tall without a marsh? Can the rushes grow without water? | Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? |
| 12 | While the shoots are still uncut, they dry up quicker than grass. | While yet in flower and not cut down, they wither before any other plant. | Whilst it <i>is</i> yet in his greenness, <i>and</i> not cut down, it withereth before any <i>other</i> herb. | “While it is still green <i>and</i> not cut down, Yet it withers before any <i>other</i> plant. | While still growing and uncut, they wither more quickly than grass. |
| 13 | Such is the destiny of all who forget God; so the hope of the godless will perish. | Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish. | So <i>are</i> the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: | “So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish, | Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless. |
| 14 | His confidence is fragile; his security is in a spider’s web. | His confidence is severed, and his trust is a spider’s web. | Whose hope shall be cut off, and whose trust <i>shall be</i> a spider's web. | His confidence is fragile, And his trust is a spider’s web. | What they trust in is fragile; what they rely on is a spider’s web. |
| 15 | He leans on his web, but it gives way; he holds fast, but it does not endure. | He leans against his house, but it does not stand; he lays hold of it, but it does not endure. | He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure. | “He depends on his house, but it does not stand; He holds on to it, but it does not endure. | They lean on the web, but it gives way; they cling to it, but it does not hold. |
| 16 | He is a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden. | He is a lush plant before the sun, and his shoots spread over his garden. | He <i>is</i> green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden. | “He flourishes before the sun, And his shoots spread out over his garden. | They are like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden; |
| 17 | His roots wrap around the rock heap; he looks for a home among the stones. | His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones. | His roots are wrapped about the heap, <i>and</i> seeth the place of stones. | “His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones. | it entwines its roots around a pile of rocks and looks for a place among the stones. |
| 18 | If he is uprooted from his place, it will disown him, saying, ‘I never saw you.’ | If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have never seen you.’ | If he destroy him from his place, then <i>it</i> shall deny him, <i>saying</i>, I have not seen thee. | “If he is removed from his place, Then it will deny him, <i>saying,</i> ‘I never saw you.’ | But when it is torn from its spot, that place disowns it and says, ‘I never saw you.’ |
| 19 | Surely this is the joy of his way; yet others will spring from the dust. | Behold, this is the joy of his way, and out of the soil others will spring. | Behold, this <i>is</i> the joy of his way, and out of the earth shall others grow. | “Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring. | Surely its life withers away, and from the soil other plants grow. |
| 20 | Behold, God does not reject the blameless, nor will He strengthen the hand of evildoers. | “Behold, God will not reject a blameless man, nor take the hand of evildoers. | Behold, God will not cast away a perfect <i>man</i>, neither will he help the evil doers: | “Behold, God will not reject <i>a person of</i> integrity, Nor will He help evildoers. | “Surely God does not reject one who is blameless or strengthen the hands of evildoers. |
| 21 | He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with a shout of joy. | He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with shouting. | Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. | “He will yet fill your mouth with laughter, And your lips with joyful shouting. | He will yet fill your mouth with laughter and your lips with shouts of joy. |
| 22 | Your enemies will be clothed in shame, and the tent of the wicked will be no more.” | Those who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will be no more.” | They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought. | “Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will no <i>longer</i> exist.” | Your enemies will be clothed in shame, and the tents of the wicked will be no more.” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |