Job 8:18
Modern Translations
New International Version
But when it is torn from its spot, that place disowns it and says, 'I never saw you.'

New Living Translation
But when it is uprooted, it’s as though it never existed!

English Standard Version
If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have never seen you.’

Berean Study Bible
If he is uprooted from his place, it will disown him, saying, ‘I never saw you.’

New American Standard Bible
“If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, ‘I never saw you.’

NASB 1995
"If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'

NASB 1977
“If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, ‘I never saw you.’

Amplified Bible
“If he is snatched from his place [in the garden], Then his place will forget him, saying, ‘I have never seen you.’

Christian Standard Bible
If he is uprooted from his place, it will deny knowing him, saying, “I never saw you.”

Holman Christian Standard Bible
If he is uprooted from his place, it will deny knowing him, saying, "I never saw you."

Contemporary English Version
But once they are pulled up, they have no more place;

Good News Translation
But then pull them up--no one will ever know they were there.

GOD'S WORD® Translation
But when it is uprooted from its place, [the ground] denies it [and says], 'I never saw you!'

International Standard Version
If he is uprooted from his place, then it will deny him: 'I never saw you.'

NET Bible
If he is uprooted from his place, then that place will disown him, saying, 'I have never seen you!'
Classic Translations
King James Bible
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

New King James Version
If he is destroyed from his place, Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’

King James 2000 Bible
If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, I have not seen you.

New Heart English Bible
If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'

World English Bible
If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'

American King James Version
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen you.

American Standard Version
If he be destroyed from his place, Then it shall deny him,'saying , I have not seen thee.

A Faithful Version
If he is destroyed from his place, then it shall deny him saying, 'I have not seen you. '

Darby Bible Translation
If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!

English Revised Version
If he be destroyed from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

Webster's Bible Translation
If he shall destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee,

Bishops' Bible of 1568
If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee:

Coverdale Bible of 1535
But yf it be taken out off his place, euery man denyeth it, sayenge: I knowe the not.
Literal Translations
Literal Standard Version
If [one] destroys him from his place, "" Then it has feigned concerning him, "" I have not seen you!

Young's Literal Translation
If one doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!

Smith's Literal Translation
If he should swallow him down from his place, and it lied upon it: I saw thee not.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If one swallow him up out of his place, he shall deny him, and shall say: I know thee not.

Catholic Public Domain Version
If someone is devoured right beside him, he will deny him and will say: “I do not know you.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
If they uproot him from his place, and he will lie to him and shall say to him: “I did not see you”

Lamsa Bible
If he is uprooted from his place, then he will deny him, saying, I have not seen thee.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
If he be destroyed from his place, Then it shall deny him: 'I have not seen thee.'

Brenton Septuagint Translation
If God should destroy him, his place shall deny him. Hast thou not seen such things,
















Job 8:17
Top of Page
Top of Page